今天读到Emily Dickinson的《我无法为死亡停下脚步》,机缘巧合搜到这个展,是以诗中的Shorter than the day为概念的一个艺术装置。
联系原诗后试图揣摩作者的意图:
Since then - 'tis Centuries - and yet
Feels shorter than the day
死亡过后几千年的时光,感觉比那天更为短暂。她尝试将漫长的生活浓缩在一天里,而时间最为明显的刻度便是日出与日落。通过这些拼贴画,我们可以更清晰地感知到时间的流逝,与此同时,黄昏标志着一天结束,却又永远比一天短,也又一次契合了题目。
We passed the Setting Sun –
Or rather – He passed us –
这句的关联是我自己加上去的,观众走过这个装置,路过了一次次的落日,落日也一次次地经过了他们,如果没有疫情,或许我能亲身体会这样的感觉,而不是看着照片想象。
联系原诗后试图揣摩作者的意图:
Since then - 'tis Centuries - and yet
Feels shorter than the day
死亡过后几千年的时光,感觉比那天更为短暂。她尝试将漫长的生活浓缩在一天里,而时间最为明显的刻度便是日出与日落。通过这些拼贴画,我们可以更清晰地感知到时间的流逝,与此同时,黄昏标志着一天结束,却又永远比一天短,也又一次契合了题目。
We passed the Setting Sun –
Or rather – He passed us –
这句的关联是我自己加上去的,观众走过这个装置,路过了一次次的落日,落日也一次次地经过了他们,如果没有疫情,或许我能亲身体会这样的感觉,而不是看着照片想象。
――你我远隔如斯…
Come in out of the rain thou sayest - but thou ne'er step'st aside;
从雨中进来吧,你说――但你凝视着我,没有挪开
And I am trapp'd -
我被困于此――
A distance there is... 你我远隔如斯……
None, save me and the bodkin - pitter-patter on the roof:
无人拯救我,而那屋顶上如针的雨滴答作响……
Behold! - 'tis not the rain; thence me it h
Come in out of the rain thou sayest - but thou ne'er step'st aside;
从雨中进来吧,你说――但你凝视着我,没有挪开
And I am trapp'd -
我被困于此――
A distance there is... 你我远隔如斯……
None, save me and the bodkin - pitter-patter on the roof:
无人拯救我,而那屋顶上如针的雨滴答作响……
Behold! - 'tis not the rain; thence me it h
#TaylorSwift[超话]#
my pov
我不舍得现在这么早就听evermore 因为我觉得她就是一张冬天神专 就是当我听她的时候就应该是大雪纷飞 带着围巾 毛线帽 穿的又长又厚的风衣 可以看见呼出的白气 然后在雪地里 冷风中 开着暖气的车里听’tis the damn season 或者是在家里从窗外看冬天的景象 然后打开唱片机听香槟问题 也可能是在西湖边的中山南路上边走边听coney island…
这就是我从夏天到现在很少听evermore的原因
因为我希望 evermore代表着冬天来了 她可以让我想起去年冬天听这张专辑的时光 情感 那种感觉真的很奇特 有相似却又有不同 会有感叹
所以 evermore是我的冬天 https://t.cn/RJ7z7Qn
my pov
我不舍得现在这么早就听evermore 因为我觉得她就是一张冬天神专 就是当我听她的时候就应该是大雪纷飞 带着围巾 毛线帽 穿的又长又厚的风衣 可以看见呼出的白气 然后在雪地里 冷风中 开着暖气的车里听’tis the damn season 或者是在家里从窗外看冬天的景象 然后打开唱片机听香槟问题 也可能是在西湖边的中山南路上边走边听coney island…
这就是我从夏天到现在很少听evermore的原因
因为我希望 evermore代表着冬天来了 她可以让我想起去年冬天听这张专辑的时光 情感 那种感觉真的很奇特 有相似却又有不同 会有感叹
所以 evermore是我的冬天 https://t.cn/RJ7z7Qn
✋热门推荐