Hi!This is my zine which is about queer culture in China. And I also compare people’s attitude on queer under two different background: one is western culture and the other one is eastern culture. If you wanna know more about China or queer culture, plz check it out! Leave me some comments and like
走过路过 麻烦点个赞
Final作业
走过路过 麻烦点个赞
Final作业
今天我又在考古。今天考古到Jeff Blue,当年HT时期的经纪人(?)HT的demo封面上就写着“contact:Jeff Blue” 姐夫的介绍在第二张图里。全文在评论里。
一开始乐队在又小又破的房间里表演给唱片公司的代表看。就算他的面前只站着一个人,"Chester treated it as a stadium filled with 50,000 fervent fans."[泪][泪][泪][泪]
当年录完音后Jeff哭了,麦子和西菇以为Jeff讨厌这张专辑23333。
[泪]最后一张最好哭。大家保重。
一开始乐队在又小又破的房间里表演给唱片公司的代表看。就算他的面前只站着一个人,"Chester treated it as a stadium filled with 50,000 fervent fans."[泪][泪][泪][泪]
当年录完音后Jeff哭了,麦子和西菇以为Jeff讨厌这张专辑23333。
[泪]最后一张最好哭。大家保重。
lend color to
to embellish or add information or details to an account of something, especially to make it seem more credible or probable
增加信息或细节,让某件事显得更加可信。
He splashed mud all over his car and clothes to lend color to his story about being in the mountains all weekend.
他往车和衣服上撒了很多泥土,目的是让他整个周末都在山里的故事听上去更加可信。
to embellish or add information or details to an account of something, especially to make it seem more credible or probable
增加信息或细节,让某件事显得更加可信。
He splashed mud all over his car and clothes to lend color to his story about being in the mountains all weekend.
他往车和衣服上撒了很多泥土,目的是让他整个周末都在山里的故事听上去更加可信。
✋热门推荐