#完结大作# #白金书单[超话]# #汤圆创作[超话]#
https://t.cn/A6ZV8vrc
https://t.cn/A6ZV8vrI
——❤——
穿越?这是一个老梗了,我经常可以在书上看到,这一次,轮到了我江小奈穿越…
――穿越也就罢了,我说老天咱能不能给个好点的身份,不是公主、将军也就算了,我也不指望,但是你让我当个小丫鬟是想闹哪样?
――丫鬟也就罢了,既来之则安之,但是为啥子我这个丫鬟还兼职了侦探的神奇工作?我说王爷大人,咱能不能正常点啊!
――破案?验尸?我都干了,就问能不能对我好点?话还没说完,就看到我对面的美人对我一瞥,说:“王妃在这里吐槽,不如考虑一下怎么在晚上好好地取悦本王。”
――节操?抱歉没有,我不是任何人,我是江小奈!
——❤——
*封面素材来源网络*
https://t.cn/A6ZV8vrc
https://t.cn/A6ZV8vrI
——❤——
穿越?这是一个老梗了,我经常可以在书上看到,这一次,轮到了我江小奈穿越…
――穿越也就罢了,我说老天咱能不能给个好点的身份,不是公主、将军也就算了,我也不指望,但是你让我当个小丫鬟是想闹哪样?
――丫鬟也就罢了,既来之则安之,但是为啥子我这个丫鬟还兼职了侦探的神奇工作?我说王爷大人,咱能不能正常点啊!
――破案?验尸?我都干了,就问能不能对我好点?话还没说完,就看到我对面的美人对我一瞥,说:“王妃在这里吐槽,不如考虑一下怎么在晚上好好地取悦本王。”
――节操?抱歉没有,我不是任何人,我是江小奈!
——❤——
*封面素材来源网络*
今日推送:【节操巷日报:倒计时三天半,雷声渐渐大了起来 | 2020.1.28】
wx公众号:热刺节操巷
https://t.cn/A6PxhJIO
孙兴慜:洛塞尔索很棒,挡了进球很抱歉
温克斯:洛塞尔索料很足,大家拭目以待吧
埃里克森抵达米兰,转会只差官宣
上树!埃因霍温边锋贝尔温无限接近热刺
其他进出出出出出出流言
足总杯第五轮抽签:胜者迎战诺维奇
wx公众号:热刺节操巷
https://t.cn/A6PxhJIO
孙兴慜:洛塞尔索很棒,挡了进球很抱歉
温克斯:洛塞尔索料很足,大家拭目以待吧
埃里克森抵达米兰,转会只差官宣
上树!埃因霍温边锋贝尔温无限接近热刺
其他进出出出出出出流言
足总杯第五轮抽签:胜者迎战诺维奇
找到原版了,所以删了原来的重发一下。P3是英文原版,请TFG2睁大眼睛好好看看。
抱歉今天我又要骂人了。我还不知道现在翻译可以这么随便这么没节操。
P1是TFG2的翻译,我真是头一次见翻译里面夹带私货夹带CP言论成这种程度的,简直吃相难看到不要脸。请问官方哪里有下面的注释,您过度脑补的也要放在翻译里面?知道什么是翻译吗?客观,准确地把信息传递给读者懂吗?官方没说的您自己写上去,恕我直言,您算老几?借着翻译官方作品的机会,自己把东西塞进去?注释里面说的简直是“我就是要写这对CP你不吃我就拿狗屎硬塞给你”!【没错对我来说盾警这个CP就是狗屎!】在同人文里你可以随便脑补盾子和发条和警车的各种关系,但是面向大众的翻译请放过他们好吗?
翻译官方作品也能弄成这样,您有那个胡编乱造的权利吗?原本之前看您家其他漫画翻译都挺好的,怎么到这儿就脑子进水了?
P2是塞联阵的翻译,对比一下,下面根本就没有那个注释好吗?
英文原版相册出问题了我看不到,如果原版漫画里下面有TFG2翻译的英文原版注释欢迎来打我的脸。
顺便多说一句,之前怼塞联阵的时候,有人说我是TFG2的拥趸,呵呵,我对事不对人,谁的拥趸也不是,谢谢。不知道的朋友可以查查是谁家能把“負けず”翻译成“负面冲击”的事[拜拜][拜拜][拜拜]
抱歉今天我又要骂人了。我还不知道现在翻译可以这么随便这么没节操。
P1是TFG2的翻译,我真是头一次见翻译里面夹带私货夹带CP言论成这种程度的,简直吃相难看到不要脸。请问官方哪里有下面的注释,您过度脑补的也要放在翻译里面?知道什么是翻译吗?客观,准确地把信息传递给读者懂吗?官方没说的您自己写上去,恕我直言,您算老几?借着翻译官方作品的机会,自己把东西塞进去?注释里面说的简直是“我就是要写这对CP你不吃我就拿狗屎硬塞给你”!【没错对我来说盾警这个CP就是狗屎!】在同人文里你可以随便脑补盾子和发条和警车的各种关系,但是面向大众的翻译请放过他们好吗?
翻译官方作品也能弄成这样,您有那个胡编乱造的权利吗?原本之前看您家其他漫画翻译都挺好的,怎么到这儿就脑子进水了?
P2是塞联阵的翻译,对比一下,下面根本就没有那个注释好吗?
英文原版相册出问题了我看不到,如果原版漫画里下面有TFG2翻译的英文原版注释欢迎来打我的脸。
顺便多说一句,之前怼塞联阵的时候,有人说我是TFG2的拥趸,呵呵,我对事不对人,谁的拥趸也不是,谢谢。不知道的朋友可以查查是谁家能把“負けず”翻译成“负面冲击”的事[拜拜][拜拜][拜拜]
✋热门推荐