CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (22 octobre 2021)当日法语时讯热词例句选译(2021年10月22日)
◆Affirmer que l’on ne travaille pas assez, c’est une nouvelle fois pointer du doigt ceux qui créent les richesses et exonérer les autres. Et le pire, c’est que c’est faux.
◆«Quand on se compare», comme dit le président, on s’aperçoit que l’on travaille chaque semaine davantage que dans bien des pays industrialisés : Allemagne, Suède, Danemark, Pays-Bas. Ça, Emmanuel Macron le sait très bien.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆Affirmer que l’on ne travaille pas assez, c’est une nouvelle fois pointer du doigt ceux qui créent les richesses et exonérer les autres. Et le pire, c’est que c’est faux.
◆«Quand on se compare», comme dit le président, on s’aperçoit que l’on travaille chaque semaine davantage que dans bien des pays industrialisés : Allemagne, Suède, Danemark, Pays-Bas. Ça, Emmanuel Macron le sait très bien.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
【中国驻美使馆发言人:美国务院官员言论是对中方严重的政治挑衅】10月22日,中国驻美国使馆发言人就美国务院东亚局官员所谓中国“滥用”联大2758号决议的错误言论发表谈话。发言人指出,10月21日,美国国务院东亚局官员在参加德国马歇尔基金会研讨会时无理指责中国“滥用”联大2758号决议将台湾排除在联合国活动之外,鼓吹推动台参与联合国活动。有关言论罔顾事实、混淆视听,本质就是要在国际上制造“一中一台”,公然挑战一个中国原则,是对中方严重的政治挑衅,也是对国际法和公认的国际关系准则的恶意歪曲。中方对此坚决反对,已经向美方提出严正交涉。La Chine a riposté aux déclarations de responsables américains qui accusent Beijing d'avoir abusé d'une résolution de l'ONU pour exclure Taiwan d'une participation aux affaires onusiennes. Le porte-parole de l'ambassade de Chine aux États-Unis a déclaré qu'il s'agissait d'une provocation flagrante de la politique d'Une seule Chine. #Chine# #EtatsUnis# 法语文章及视频:https://t.cn/A6M1vppW
【4000多名运动员参加全国残特奥会】La cérémonie d'ouverture des 11e Jeux paralympiques nationaux de Chine ainsi que ses huitièmes Jeux olympiques spéciaux nationaux se déroulent dans la province nord-ouest du Shaanxi. Dans la capitale provinciale Xi'an, plus de 4 mille athlètes se préparent pour les évènements sportifs qui se déroulent tous les 4 ans. 法语视频:https://t.cn/A6M3joeB
✋热门推荐