【航天工业的发展|El desarrollo de la industria espacial】Desde el lanzamiento del satélite Sputnik en 1957 y el vuelo de Yuri Gagarin en 1961, a lo largo de este medio siglo, la exploración humana del espacio nunca ha parado. Pero a diferencia de su inicio, cuando la exploración espacial estaba representada por la lucha entre EE. UU. y la entonces Unión Soviética por dominar el espacio, hoy en día, la utilización pacífica del espacio exterior ya se ha convertido en la corriente principal. ¿De qué manera las misiones espaciales han afectado y van a afectar nuestras vidas? ¿Cómo desempeñan China y los países latinoamericanos en este terreno? Sobre temáticas del cosmos, nuestro colega Paul Laura entrevistó en México a un relevante experto de este tema. Les invitamos a ver este diálogo un poco futurista, pero que tampoco está lejos de nuestra vida. Más: https://t.cn/A6MR3m9R
【工信部:前三季度规模以上工业增加值同比增长11.8% 高技术制造业增长较快】La reprise de l'économie industrielle de la Chine est sur la bonne voie avec une résilience et une dynamique fortes, a indiqué mardi le ministère chinois de l'Industrie et des Technologies de l'information. Citant les données sur la production industrielle publiées lundi, Luo Junjie, porte-parole du ministère, estime qu'elles sont la preuve que le taux de croissance des principaux indicateurs économiques est resté dans une fourchette raisonnable. La production industrielle à valeur ajoutée du pays a progressé de 11,8% sur un an au cours des trois premiers trimestres de l'anné. #中国经济# #EconomieChinoise#
https://t.cn/A6MjTp2K
https://t.cn/A6MjTp2K
#与法语相关#
《生物多样性公约》第十五次缔约方大会
la quinzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (COP15)//
“万物各得其和以生,各得其养以成。”
Comme dit un adage chinois : « C’est dans l’harmonie que vivent tous les êtres. C’est grâce à la générosité de la nature qu’ils prospèrent. »
(转自译之有道)
《生物多样性公约》第十五次缔约方大会
la quinzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (COP15)//
“万物各得其和以生,各得其养以成。”
Comme dit un adage chinois : « C’est dans l’harmonie que vivent tous les êtres. C’est grâce à la générosité de la nature qu’ils prospèrent. »
(转自译之有道)
✋热门推荐