#晚安#
“To me,you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys.And I have no need of you.And you,on your part,have no need of me.To you,I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes.But if you tame me,then we shall need each other.To me,you will be unique in all the world.To you,I shall be unique in all the world.”
“To me,you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys.And I have no need of you.And you,on your part,have no need of me.To you,I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes.But if you tame me,then we shall need each other.To me,you will be unique in all the world.To you,I shall be unique in all the world.”
Remember that you are an actor in a play, and the playwright chooses the manner of it: if he wants it short, it is short; if long, it is long. If he wants you to act a poor man you must act the part with all your power; and so if your part be a cripple or a magistrate or a plain man. For your business is to act the character that is given you and act it well; the choice of the cast is Another's.
既然待在家就学学英语吧—— “整条街上最靓的仔”用英语怎样翻译?
短语: the one that sticks out like a sore thumb 像一只肿痛的大拇指一样明显
stick out 是“显眼;醒目;引人注意;突出”的意思
例句: You're going to stick out like a sore thumb. 你们这样去肯定立马被认出来。 https://t.cn/Ryhojbb
短语: the one that sticks out like a sore thumb 像一只肿痛的大拇指一样明显
stick out 是“显眼;醒目;引人注意;突出”的意思
例句: You're going to stick out like a sore thumb. 你们这样去肯定立马被认出来。 https://t.cn/Ryhojbb
✋热门推荐