#肖战最好的你[超话]#(5.2积分贴,求20个兔兔,指路必回)
#肖战斗罗大陆# [心]#肖战余生请多指教#
看到一段话与虾共勉。西谚有云:March winds and April showers bring forth May flowers,三月的戚风四月的苦雨带来五月的繁花似锦。
看他最近的动作,顺天应时,有节有度,有章有法,就知道光点已经开始孕育,只等着适时轰然绽放,炫人耳目。
而我们能做的就是静待花开。
肖战自己说过的话送给你,“这一路走来的诽谤和误伤,今天看来是一记耳光,明天看来是一把糖”
#肖战斗罗大陆# [心]#肖战余生请多指教#
看到一段话与虾共勉。西谚有云:March winds and April showers bring forth May flowers,三月的戚风四月的苦雨带来五月的繁花似锦。
看他最近的动作,顺天应时,有节有度,有章有法,就知道光点已经开始孕育,只等着适时轰然绽放,炫人耳目。
而我们能做的就是静待花开。
肖战自己说过的话送给你,“这一路走来的诽谤和误伤,今天看来是一记耳光,明天看来是一把糖”
【基础设施领域不动产投资信托基金(REITs)来了!】La Chine va lancer des fiducies d'investissement immobilier pour stimuler le développement des infrastructures
La Chine a annoncé jeudi son intention de créer un marché public pour les fiducies de placement immobilier (FPI), visant à canaliser l'épargne personnelle et les capitaux privés dans des projets d'infrastructure sans surcharger les gouvernements locaux déjà endettés.
Beijing cherche à accélérer les investissements dans les infrastructures pour relancer l'économie chinoise, qui a été martelée par la pandémie de coronavirus et contractée pour la première fois depuis le premier trimestre.
Jusqu'à présent, la Chine n'autorisait que des quasi-FPI privées dans le secteur immobilier. Dans le cadre de la nouvelle initiative annoncée par le gouvernement, le pays verra ses premières FPI vendues publiquement.
La Chine a annoncé jeudi son intention de créer un marché public pour les fiducies de placement immobilier (FPI), visant à canaliser l'épargne personnelle et les capitaux privés dans des projets d'infrastructure sans surcharger les gouvernements locaux déjà endettés.
Beijing cherche à accélérer les investissements dans les infrastructures pour relancer l'économie chinoise, qui a été martelée par la pandémie de coronavirus et contractée pour la première fois depuis le premier trimestre.
Jusqu'à présent, la Chine n'autorisait que des quasi-FPI privées dans le secteur immobilier. Dans le cadre de la nouvelle initiative annoncée par le gouvernement, le pays verra ses premières FPI vendues publiquement.
经济学人:疫情造成的欧美失业潮(3)
https://t.cn/A6AcLgj9
原文:
A mere six weeks later, on March 26th, tens of thousands of those pampered employees were given notice that they would be thrown out of work because of the covid-19 pandemic. That was the day weekly jobless claims in America spiked by 1,000% to 3.3m.
仅仅6个星期后,3月26日,成千上万优待惯了的员工接到通知,他们将因covid-19传染病而失业。这是美国每周申请失业救济人数上升1000%达到330万的那一天。
结构分析:
1. A mere six weeks later是状语, on March 26th是同位语, tens of thousands of those pampered employees是主语,were given是被动谓语, notice that they would be thrown out of work because of the covid-19 pandemic是宾语,其中that引导的是定语从句,they是主语,would be thrown out of是谓语,work是宾语,because of the covid-19 pandemic是原因状语。
2. That是主语,was the day weekly jobless claims in America是系表型谓语(系动词was+表语the day weekly jobless claims in America,其中in America后置定语), spiked by 1,000% to 3.3m是过去分词词组作后置定语。
https://t.cn/A6AcLgj9
原文:
A mere six weeks later, on March 26th, tens of thousands of those pampered employees were given notice that they would be thrown out of work because of the covid-19 pandemic. That was the day weekly jobless claims in America spiked by 1,000% to 3.3m.
仅仅6个星期后,3月26日,成千上万优待惯了的员工接到通知,他们将因covid-19传染病而失业。这是美国每周申请失业救济人数上升1000%达到330万的那一天。
结构分析:
1. A mere six weeks later是状语, on March 26th是同位语, tens of thousands of those pampered employees是主语,were given是被动谓语, notice that they would be thrown out of work because of the covid-19 pandemic是宾语,其中that引导的是定语从句,they是主语,would be thrown out of是谓语,work是宾语,because of the covid-19 pandemic是原因状语。
2. That是主语,was the day weekly jobless claims in America是系表型谓语(系动词was+表语the day weekly jobless claims in America,其中in America后置定语), spiked by 1,000% to 3.3m是过去分词词组作后置定语。
✋热门推荐