想学文学的同学看过来,康普拉美文学硕士怎么样?
想必各位想学文学的西语专业同学一定对拉美文学有着一定兴趣,拉美今天我们就给大家带来康普顿斯大学的拉美文学硕士专业。该拉丁美洲文学硕士学位旨在满足拉丁美洲文学作品在当代文化生活中日益增多的需求。硕士不仅关注西班牙裔美国文学的特殊性,而且关注它与历史、政治、社会学和人类学现实的联系,同时也关注它与其他领域和艺术语言的关系。大学硕士学位的培养重点在以下几个方面:
• 深入研究西班牙裔美国文学的具体内容,并开发学位中未充分分析的基本主题。
• 调查较少调查的方面,因为它们在西班牙裔美国人研究的经典中被认为是边缘的。
• 在拉丁美洲的经典文本中提出新的阅读观点。
• 促进该主题的跨学科方法并调查西班牙裔美国人文学活动的人类学、社会学、历史学、艺术影响等。
• 培养阅读技巧,并利用各种研究来源和新技术在拉丁美洲文学中的具体应用。
• 促进研究自主权,以及学生在西班牙裔美国人文学研究领域的教学能力。
• 对属于殖民文学领域的西班牙裔美国人文本的版本进行培训,该领域仍然缺乏专门的出版物,并且由于其词汇特征,需要进行详尽的理论培训。
• 传达针对学生未来教学活动的西班牙裔美国文学的具体教学法。
拉美文学硕士学位基本上是为西班牙语语言学或其他与文学和人文研究相关的职业中毕业或毕业的学生设计的。 但是,在某些情况下,将考虑接受来自其他知识领域的学生进入该计划的相关性,前提是学生须是与西班牙与拉美文学有相关联系。
专业名称:拉美文学
授课方式:面授
学分:60 ECTS
授课期限:1年
授课语言:西班牙语
想必各位想学文学的西语专业同学一定对拉美文学有着一定兴趣,拉美今天我们就给大家带来康普顿斯大学的拉美文学硕士专业。该拉丁美洲文学硕士学位旨在满足拉丁美洲文学作品在当代文化生活中日益增多的需求。硕士不仅关注西班牙裔美国文学的特殊性,而且关注它与历史、政治、社会学和人类学现实的联系,同时也关注它与其他领域和艺术语言的关系。大学硕士学位的培养重点在以下几个方面:
• 深入研究西班牙裔美国文学的具体内容,并开发学位中未充分分析的基本主题。
• 调查较少调查的方面,因为它们在西班牙裔美国人研究的经典中被认为是边缘的。
• 在拉丁美洲的经典文本中提出新的阅读观点。
• 促进该主题的跨学科方法并调查西班牙裔美国人文学活动的人类学、社会学、历史学、艺术影响等。
• 培养阅读技巧,并利用各种研究来源和新技术在拉丁美洲文学中的具体应用。
• 促进研究自主权,以及学生在西班牙裔美国人文学研究领域的教学能力。
• 对属于殖民文学领域的西班牙裔美国人文本的版本进行培训,该领域仍然缺乏专门的出版物,并且由于其词汇特征,需要进行详尽的理论培训。
• 传达针对学生未来教学活动的西班牙裔美国文学的具体教学法。
拉美文学硕士学位基本上是为西班牙语语言学或其他与文学和人文研究相关的职业中毕业或毕业的学生设计的。 但是,在某些情况下,将考虑接受来自其他知识领域的学生进入该计划的相关性,前提是学生须是与西班牙与拉美文学有相关联系。
专业名称:拉美文学
授课方式:面授
学分:60 ECTS
授课期限:1年
授课语言:西班牙语
庞培法布拉中西翻译硕士怎么样?
对于文科生来说,文学翻译应该是最为神圣的专业,而中西翻译对于西专生来说更是再合适不过。那么今天小编就给大家介绍一下庞培法布拉大学的中西翻译专业,该全球语言翻译官方硕士学位提供的学术培训侧重于商务、国际商务、旅游或跨文化调解等领域的中西文笔译和口译。硕士学位包括英语和西班牙语之间的翻译科目。 同样,它为学生提供了获得专业翻译和术语理论培训的可能性,以及扎实的翻译技术和语料库开发工具知识。 在研究方面,它也为学生准提供了博士申请。
全球语言间翻译官方硕士学位面向具有高水平中文和西班牙文水平的人文、社会科学或语言学研究生,或是在私营企业担任过专业翻译。
申请的学生必须提交文件,确认他们已在语言为中文或西班牙语的国家完成学位或同等学位,并且他们已用另一种语言完成了 50% 的学位科目。
不符合上述要求的候选人必须提交以下文件:
-西班牙语C1级认证
-汉语C1级(欧洲机构颁发)或HSK6级(国家汉办颁发)或TOCFL最低4级认证
-英语B2级(或同等学历)认证
看完中西翻译的介绍,想必各位同学已经心动了吧,欢迎咨询宇青留学。
专业名称:全球语言翻译:中文与西班牙语
学分:60 ECTS
名额:25
语言:西班牙语、中文和英语
对于文科生来说,文学翻译应该是最为神圣的专业,而中西翻译对于西专生来说更是再合适不过。那么今天小编就给大家介绍一下庞培法布拉大学的中西翻译专业,该全球语言翻译官方硕士学位提供的学术培训侧重于商务、国际商务、旅游或跨文化调解等领域的中西文笔译和口译。硕士学位包括英语和西班牙语之间的翻译科目。 同样,它为学生提供了获得专业翻译和术语理论培训的可能性,以及扎实的翻译技术和语料库开发工具知识。 在研究方面,它也为学生准提供了博士申请。
全球语言间翻译官方硕士学位面向具有高水平中文和西班牙文水平的人文、社会科学或语言学研究生,或是在私营企业担任过专业翻译。
申请的学生必须提交文件,确认他们已在语言为中文或西班牙语的国家完成学位或同等学位,并且他们已用另一种语言完成了 50% 的学位科目。
不符合上述要求的候选人必须提交以下文件:
-西班牙语C1级认证
-汉语C1级(欧洲机构颁发)或HSK6级(国家汉办颁发)或TOCFL最低4级认证
-英语B2级(或同等学历)认证
看完中西翻译的介绍,想必各位同学已经心动了吧,欢迎咨询宇青留学。
专业名称:全球语言翻译:中文与西班牙语
学分:60 ECTS
名额:25
语言:西班牙语、中文和英语
他是文学家,用外语写下小说《京华烟云》,1940年、1950年两度获诺贝尔文学奖提名;
他是语言学家,翻译过《东坡诗文选》《浮生六记》等巨著,被《纽约时报》点名发好评;
他是会写文章的发明家,曾花光所有的钱发明创造中文打字机;
他是教书先生,在清华大学、北京大学、厦门大学任教过,曾在课堂上给学生发花生吃;
他是学者,获哈佛大学文学硕士、莱比锡大学语言学博士等学位,还心血来潮编了本《林语堂当代汉英词典》。
他就是林语堂!
他是语言学家,翻译过《东坡诗文选》《浮生六记》等巨著,被《纽约时报》点名发好评;
他是会写文章的发明家,曾花光所有的钱发明创造中文打字机;
他是教书先生,在清华大学、北京大学、厦门大学任教过,曾在课堂上给学生发花生吃;
他是学者,获哈佛大学文学硕士、莱比锡大学语言学博士等学位,还心血来潮编了本《林语堂当代汉英词典》。
他就是林语堂!
✋热门推荐