#佛教[超话]##每日阿含法语#
杂阿含·一一七〇经叙述愚痴的凡夫如癞患者之入茅萩中。着于色而起瞋恚,而流出恶声。
像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀住在于拘睒弥国的瞿师罗园。
那时,世尊告诉诸比丘们说:「如罹患癞病之人,其四体被疮缠坏,此时入于茅萩里面,则会被诸刺叶的针刺所伤害,而倍增苦痛的。像如是的,愚痴的凡夫,其以六触入处,而受诸苦痛的情形,也是如是。如那位癞病之人,被草叶的针刺所伤,脓血流出那样,像如是愚痴的凡夫,其性弊暴,被六触入处所触,就会生起瞋恚,其恶声会由之而流出,有如那位罹患癞病之人那样。为甚么呢?因为愚痴无闻的凡夫,其心有癞疮之故。
我现在将说律仪(善护)与不律仪(不防护)之法。甚么叫做律仪?甚么叫做不律仪呢?愚痴无闻的凡夫,眼根看见色境后,对于可怀念之色境,就会起贪着,对于不可怀念的色境,则会生起瞋恚。对于那次第,随之而生众多的觉想,而相续不断。可是都不自见其过患。假如看见其过患,也不能把它除灭。耳、鼻、舌、身、意,也是如是。比丘们!这名叫做不律仪。
甚么叫做律仪呢?多闻的圣弟子,其眼根看见色境时,对于可怀念的色境,不会生起贪欲之想,对于不可怀念的色境时,不会生起瞋恚之想。次第不起众多的觉想,而相续而住,而能见色境之过患。看见其过患后,则能舍离。耳、鼻、舌、身、意,也是如是,这名叫做律仪。」
佛说此经后,诸比丘们,听佛所说,欢喜奉行!
原文与校对见下图
杂阿含·一一七〇经叙述愚痴的凡夫如癞患者之入茅萩中。着于色而起瞋恚,而流出恶声。
像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀住在于拘睒弥国的瞿师罗园。
那时,世尊告诉诸比丘们说:「如罹患癞病之人,其四体被疮缠坏,此时入于茅萩里面,则会被诸刺叶的针刺所伤害,而倍增苦痛的。像如是的,愚痴的凡夫,其以六触入处,而受诸苦痛的情形,也是如是。如那位癞病之人,被草叶的针刺所伤,脓血流出那样,像如是愚痴的凡夫,其性弊暴,被六触入处所触,就会生起瞋恚,其恶声会由之而流出,有如那位罹患癞病之人那样。为甚么呢?因为愚痴无闻的凡夫,其心有癞疮之故。
我现在将说律仪(善护)与不律仪(不防护)之法。甚么叫做律仪?甚么叫做不律仪呢?愚痴无闻的凡夫,眼根看见色境后,对于可怀念之色境,就会起贪着,对于不可怀念的色境,则会生起瞋恚。对于那次第,随之而生众多的觉想,而相续不断。可是都不自见其过患。假如看见其过患,也不能把它除灭。耳、鼻、舌、身、意,也是如是。比丘们!这名叫做不律仪。
甚么叫做律仪呢?多闻的圣弟子,其眼根看见色境时,对于可怀念的色境,不会生起贪欲之想,对于不可怀念的色境时,不会生起瞋恚之想。次第不起众多的觉想,而相续而住,而能见色境之过患。看见其过患后,则能舍离。耳、鼻、舌、身、意,也是如是,这名叫做律仪。」
佛说此经后,诸比丘们,听佛所说,欢喜奉行!
原文与校对见下图
金刚经 第四品
妙行无住分
“复次,须菩提!
菩萨于法,应无所住,行于布施,
所谓不住色布施,
不住声香味触法布施。
须菩提!
菩萨应如是布施,不住于相。
何以故?
若菩萨不住相布施,
其福德不可思量。
---佛说能断金刚般若波罗蜜经
所谓:
施舍能令众欢喜,
亦能圆满诸善根;
能施所施三界量,
佛说施舍为布施;
譬如以布遮能所,
又若虚空无实际;
法界珍宝无尽故,
诸般妙乐亦无穷;
是故佛说布施道,
其心不着无有处;
金刚宝手遮虚空,
何处佛曾演含灵。
妙行无住分
“复次,须菩提!
菩萨于法,应无所住,行于布施,
所谓不住色布施,
不住声香味触法布施。
须菩提!
菩萨应如是布施,不住于相。
何以故?
若菩萨不住相布施,
其福德不可思量。
---佛说能断金刚般若波罗蜜经
所谓:
施舍能令众欢喜,
亦能圆满诸善根;
能施所施三界量,
佛说施舍为布施;
譬如以布遮能所,
又若虚空无实际;
法界珍宝无尽故,
诸般妙乐亦无穷;
是故佛说布施道,
其心不着无有处;
金刚宝手遮虚空,
何处佛曾演含灵。
佛说疗痔病经
如是我闻。一时薄伽梵。在王舍大城竹林园中。与大苾刍(比丘)众五百人俱。时有众多苾刍(比丘)身患痔病。形体羸瘦。痛苦萦缠。于日夜中。极受忧恼。时具寿阿难陀见是事已。诣世尊所。顶礼双足在一面立。白佛言。世尊。今王舍城。多有苾刍(比丘)。身患痔病。形体羸瘦。痛苦萦缠。于日夜中。极受忧恼。世尊。此诸病苦。云何救疗。尔时佛告阿难陀,汝可听此疗痔病经。读诵受持。系心勿忘。亦于他人。广为宣说。此诸痔病悉得除殄(tian)。所谓风痔热痔癊痔三合痔。血痔腹中痔鼻内痔。齿痔舌痔眼痔耳痔。顶痔手足痔脊背痔粪门痔。遍身支节所生诸痔。如是痔瘘。悉皆干燥。堕落消灭。必瘥(chai)无疑。皆应诵持。如是神咒。即说咒曰。
怛侄他[tuó] 頞[è]阑帝 頞蓝谜 室利鞞[pí] 室里室里 磨羯[jié]失质 三婆跋睹[dǔ] 莎[suō]诃
阿难陀。于此北方有大雪山王。中有大娑[suō]罗树。名曰难胜。有三种华。一者初生。二者圆满。三者干枯。犹如彼华。干燥落时。我诸苾刍(比丘)所患痔病。亦复如是。勿复血出。亦勿脓流。永除苦痛悉皆平复。即令干燥。又复若常诵此经者。得宿命住智。能忆过去七生之事。咒法成就娑诃。又说咒曰。
怛侄他 苫米苫米 舍苫谜 苫末泥 舍苫泥 娑诃
佛说是经已。时具寿阿难陀。及诸大众。皆大欢喜。信受奉行。
如是我闻。一时薄伽梵。在王舍大城竹林园中。与大苾刍(比丘)众五百人俱。时有众多苾刍(比丘)身患痔病。形体羸瘦。痛苦萦缠。于日夜中。极受忧恼。时具寿阿难陀见是事已。诣世尊所。顶礼双足在一面立。白佛言。世尊。今王舍城。多有苾刍(比丘)。身患痔病。形体羸瘦。痛苦萦缠。于日夜中。极受忧恼。世尊。此诸病苦。云何救疗。尔时佛告阿难陀,汝可听此疗痔病经。读诵受持。系心勿忘。亦于他人。广为宣说。此诸痔病悉得除殄(tian)。所谓风痔热痔癊痔三合痔。血痔腹中痔鼻内痔。齿痔舌痔眼痔耳痔。顶痔手足痔脊背痔粪门痔。遍身支节所生诸痔。如是痔瘘。悉皆干燥。堕落消灭。必瘥(chai)无疑。皆应诵持。如是神咒。即说咒曰。
怛侄他[tuó] 頞[è]阑帝 頞蓝谜 室利鞞[pí] 室里室里 磨羯[jié]失质 三婆跋睹[dǔ] 莎[suō]诃
阿难陀。于此北方有大雪山王。中有大娑[suō]罗树。名曰难胜。有三种华。一者初生。二者圆满。三者干枯。犹如彼华。干燥落时。我诸苾刍(比丘)所患痔病。亦复如是。勿复血出。亦勿脓流。永除苦痛悉皆平复。即令干燥。又复若常诵此经者。得宿命住智。能忆过去七生之事。咒法成就娑诃。又说咒曰。
怛侄他 苫米苫米 舍苫谜 苫末泥 舍苫泥 娑诃
佛说是经已。时具寿阿难陀。及诸大众。皆大欢喜。信受奉行。
✋热门推荐