我每天最幸福的事情[可爱]
看今天吃什么午饭,吃什么晚饭[思考]
吃午饭,吃晚饭[馋嘴]
明天午饭吃什么,明天晚饭吃什么[思考]
鸡公煲3.4的配送费已经被我打入冷宫了[doge]
鸡公煲变味了不走心了好怀念以前的煲煲[二哈]
最近的新宠是秘制麻酱麻辣拌[舔屏]
BONA家的卤肉饭也不错,但是不太喜欢吃豆腐,葱油拌面超实惠,怀念下架的鸡排饭[doge]
食堂的烤盘饭其实也不错,就是有点油,外加吃了拉肚肚,为了测验是不是吃这个拉肚肚的准备哪天身体强壮的时候再去吃一次[拜拜]
锁骨饭也不错,就是涨价了不喜欢了[doge]
卷饼的皮有点硬,但是一口下去超满足,白菜金针菇炸过以后口感超棒,还有好多肉肉[舔屏]
铁板饭还没吃过,好多人都说好吃,可是看起来真的好油好油[抓狂]
食堂大馄饨吃不饱,长得和小馄饨似的,18个都觉得不够饱的那种,还是千里香好吃[坏笑]
炒面从以前的很油到现在的很清淡,盐也很少,不油了但是真的清淡的没啥味[思考]
食堂点不起自选菜,好多都想吃,但是好油,而且食堂阿姨手抖,好贵[晕]
看今天吃什么午饭,吃什么晚饭[思考]
吃午饭,吃晚饭[馋嘴]
明天午饭吃什么,明天晚饭吃什么[思考]
鸡公煲3.4的配送费已经被我打入冷宫了[doge]
鸡公煲变味了不走心了好怀念以前的煲煲[二哈]
最近的新宠是秘制麻酱麻辣拌[舔屏]
BONA家的卤肉饭也不错,但是不太喜欢吃豆腐,葱油拌面超实惠,怀念下架的鸡排饭[doge]
食堂的烤盘饭其实也不错,就是有点油,外加吃了拉肚肚,为了测验是不是吃这个拉肚肚的准备哪天身体强壮的时候再去吃一次[拜拜]
锁骨饭也不错,就是涨价了不喜欢了[doge]
卷饼的皮有点硬,但是一口下去超满足,白菜金针菇炸过以后口感超棒,还有好多肉肉[舔屏]
铁板饭还没吃过,好多人都说好吃,可是看起来真的好油好油[抓狂]
食堂大馄饨吃不饱,长得和小馄饨似的,18个都觉得不够饱的那种,还是千里香好吃[坏笑]
炒面从以前的很油到现在的很清淡,盐也很少,不油了但是真的清淡的没啥味[思考]
食堂点不起自选菜,好多都想吃,但是好油,而且食堂阿姨手抖,好贵[晕]
打卡!
《民法典》每日两条之第一百七十一条
第一百七十一条
行为人没有代理权、超越代理权或者代理权终止后,仍然实施代理行为,未经被代理人追认的,对被代理人不发生效力。
相对人可以催告被代理人自收到通知之日起三十日内予以追认。被代理人未作表示的,视为拒绝追认。行为人实施的行为被追认前,善意相对人有撤销的权利。撤销应当以通知的方式作出。
行为人实施的行为未被追认的,善意相对人有权请求行为人履行债务或者就其受到的损害请求行为人赔偿。但是,赔偿的范围不得超过被代理人追认时相对人所能获得的利益。
相对人知道或者应当知道行为人无权代理的,相对人和行为人按照各自的过错承担责任。
Article 171
An act performed by a person without authority, beyond the authority, or after the authority is terminated is not effective against the principal who has not ratified it.
A counterparty may urge the principal to ratify such an act within 30 days after receipt of the notification. Inaction of the principal is deemed as a refusal of ratification. Before such an act is ratified, a bona fide counterparty has the right to revoke the act. The revocation shall be made by notice.
Where the aforementioned act is not ratified, a bona fide counterparty has the right to request the person who has performed the act to fulfill the obligations or compensate for the loss thus incurred. Provided, however, that the amount of compensation may not exceed the amount of benefit the counterparty would have received had the principal ratified the act.
Where a counterparty knows or should have known that the person performing the act has no authority, the counterparty and the said person shall bear the liability in proportion to their fault.
#超律志# #法律英语# #法学# #民法典#
#超律志[超话]# #法律英语[超话]# #studyaccount[超话]#
《民法典》每日两条之第一百七十一条
第一百七十一条
行为人没有代理权、超越代理权或者代理权终止后,仍然实施代理行为,未经被代理人追认的,对被代理人不发生效力。
相对人可以催告被代理人自收到通知之日起三十日内予以追认。被代理人未作表示的,视为拒绝追认。行为人实施的行为被追认前,善意相对人有撤销的权利。撤销应当以通知的方式作出。
行为人实施的行为未被追认的,善意相对人有权请求行为人履行债务或者就其受到的损害请求行为人赔偿。但是,赔偿的范围不得超过被代理人追认时相对人所能获得的利益。
相对人知道或者应当知道行为人无权代理的,相对人和行为人按照各自的过错承担责任。
Article 171
An act performed by a person without authority, beyond the authority, or after the authority is terminated is not effective against the principal who has not ratified it.
A counterparty may urge the principal to ratify such an act within 30 days after receipt of the notification. Inaction of the principal is deemed as a refusal of ratification. Before such an act is ratified, a bona fide counterparty has the right to revoke the act. The revocation shall be made by notice.
Where the aforementioned act is not ratified, a bona fide counterparty has the right to request the person who has performed the act to fulfill the obligations or compensate for the loss thus incurred. Provided, however, that the amount of compensation may not exceed the amount of benefit the counterparty would have received had the principal ratified the act.
Where a counterparty knows or should have known that the person performing the act has no authority, the counterparty and the said person shall bear the liability in proportion to their fault.
#超律志# #法律英语# #法学# #民法典#
#超律志[超话]# #法律英语[超话]# #studyaccount[超话]#
民法典时间到~ [兔子]
《民法典》每日两条之第一百七十条
第一百七十条 执行法人或者非法人组织工作任务的人员,就其职权范围内的事项,以法人或者非法人组织的名义实施的民事法律行为,对法人或者非法人组织发生效力。
法人或者非法人组织对执行其工作任务的人员职权范围的限制,不得对抗善意相对人。
Article 170
A civil juristic act performed by a person for fulfilling his responsibilities assigned by a legal person or an unincorporated organization, within the scope of authority and in the name of the legal person or the unincorporated organization, is binding on the legal person or unincorporated organization.
Restrictions imposed by a legal person or an unincorporated organization on the scope of authority of a person who performs the responsibilities assigned by the legal person or unincorporated organization are not effective against a bona fide counterparty.
#超律志# #法律英语# #法学# #民法典#
#超律志[超话]# #法律英语[超话]# #studyaccount[超话]#
《民法典》每日两条之第一百七十条
第一百七十条 执行法人或者非法人组织工作任务的人员,就其职权范围内的事项,以法人或者非法人组织的名义实施的民事法律行为,对法人或者非法人组织发生效力。
法人或者非法人组织对执行其工作任务的人员职权范围的限制,不得对抗善意相对人。
Article 170
A civil juristic act performed by a person for fulfilling his responsibilities assigned by a legal person or an unincorporated organization, within the scope of authority and in the name of the legal person or the unincorporated organization, is binding on the legal person or unincorporated organization.
Restrictions imposed by a legal person or an unincorporated organization on the scope of authority of a person who performs the responsibilities assigned by the legal person or unincorporated organization are not effective against a bona fide counterparty.
#超律志# #法律英语# #法学# #民法典#
#超律志[超话]# #法律英语[超话]# #studyaccount[超话]#
✋热门推荐