#摩登兄弟[超话]# [千古玦尘]#刘宇宁东方风云榜# [千古玦尘]#刘宇宁感应# [千古玦尘]
▽ 摩登兄弟 刘宇宁 棚主宁哥
─── ℒℴѵℯ·感恩遇见宁
环游遍了整个星系,找不到比你更亮的星星
你逆光而来,配得上这世间所有的好
爱你永永远远,爱的永无此境
@摩登兄弟刘宇宁
#感应-摩登兄弟刘宇宁[音乐]#
⚡#爱豆v力量#
▽ 摩登兄弟 刘宇宁 棚主宁哥
─── ℒℴѵℯ·感恩遇见宁
环游遍了整个星系,找不到比你更亮的星星
你逆光而来,配得上这世间所有的好
爱你永永远远,爱的永无此境
@摩登兄弟刘宇宁
#感应-摩登兄弟刘宇宁[音乐]#
⚡#爱豆v力量#
辛丑(2021)年五月二十一(6.30)日吉祥,醒来读禅诗。
一.原文
东晋支遁(314-366)禅师
咏同泰寺浮图
望园临柰苑,王城对邺宫。
还从飞阁内,遥见崛山中。
天衣疑拂石,凤翅欲凌空。
云甍犹带雨,莲井不生桐。
盘承云表露,铃摇天上风。
月出琛含采,天晴幡带虹。
周星疑更落,汉梦似今通。
我后情初照,不与伊川同。
方应捧马出,永得离尘蒙。
二.注释
1. 同泰寺:是梁、陈时代佛教鼎盛的标志,它于梁武帝大通元年(527年)建于梁都城建康(今南京)城中。
2.望园:当时宫廷文士聚会之所,也借指宫廷。梁昭明太子萧统有句云:“清宵出望园,洁晨届钟岭”( 《钟山解讲诗》)。
3.柰苑:《维摩诘经·佛国品》载:“闻如是:一时佛游于维耶离柰氏树园,与大比丘众俱。”后借指佛寺。
4.王城:当为王舍城的省称,是古印度摩揭陀国悉苏那伽王朝的都城,是佛陀成道后经常居住的地方,这里亦借指同泰寺。
5.邺宫:本为曹魏都城宫阙,这里借指梁皇室宫阙。
6.崛山:即耆阇崛山的省称,灵鹫峰的音译,在古印度王舍城西南。这样也就同时表明东土与西天一脉相承,同泰寺浮图正是西天佛法在中国结出的硕果。诗人这里“观古今于须臾,抚四海于一瞬” (陆机《文赋》) ,浓缩时空,给人以深沉的历史之感。
7.天衣:佛教中意谓天人所著之衣。在这里有双重含义:一方面,是以天人之衣喻云,意谓佛塔高耸,白云轻拂塔身之石,塔顶上那如凤展翅般的飞檐斗阁,便如接受天地间的精气一般直欲凌空飞去。另一方面,又是用佛教典故,“天衣拂石”就有“劫”的意思,用在这里,表明佛教创立至今,不知历经几多劫数,佛法仍宏扬如故,那展翅欲飞的佛塔便是最好的见证。
8.云甍:指高耸入云的塔顶,继续写塔高的同时亦见其纯净。它矗立红尘间,却上与天通,接受大自然雨露的滋润洗涤,保持着一份天然的洁净。
9.莲井:既喻塔身如井,又暗用佛典明佛境纯净。“莲”是清净的象征物,在传统诗歌中常用为高洁避世的隐者象征。
10.后:本指君主,因为此诗是和简文帝而作,此处即指简文,也引申为简文信仰的佛教。
11.伊川:指传统的求仙之道,刘向《列仙传》载:王子乔,……好吹笙作凤鸣,游伊洛间,道人浮丘公接以上嵩高山。
三.赏析
这本是一首写景咏物诗,但诗人又决不满足于纯客观的摹形绘景去写寺塔的外在特点,而将对佛教义理的理解、人世沧桑的感慨都不着痕迹地融入其中,从而使此诗不像一般的玄言诗那样“平典似道德论”。
诗的开头两句写同泰寺浮图的地点方位。两句写寺院的方位不是简单的重复,而是同时表现寺院在当时煊赫的声势地位,也暗示佛境与世俗的尘世间并没有难以逾越的鸿沟,只要真心向佛,人间帝王也是可以与佛门比邻而居、同声相应的。
以下正面写佛塔的高峻、壮丽和清净,都有双重含义,一是外在造型方面的,一是借喻佛教精义方面的。首先总写其高。从它那高入云端的飞阁中,可以透过千山万水,直接遥望到释尊长期居住说法修持的灵鹫峰上。
庾诗此句针对萧纲原作中 “桐生凤引雏”而发,似在表明,佛教普度众生的拯救态度和传统隐士们那种独善其身的隐遁态度是不同的,佛旨纯粹,不容以似是而非的道家意识混杂其间。“莲井”和“桐”形成对照。
“盘承”句化用汉武帝刘彻为求长生建神明台,铸铜仙人手托承露盘以储露水,和玉屑而服之的故事。从外形上看,神明台之高达于云表,而佛塔则直入九天,借以衬佛塔高峻。而从仙道和佛门秉持的情怀上看,汉武求长生是一己之迷妄,佛门宗旨则恰如那塔上铃铎,要警醒世人贪嗔恶怨之痴迷。其境界也显然有高下之分。
写高之后,转而写丽,选取不同视角来表现。在明月朗照的夜晚,塔身上装饰的琛玉在月光上含采欲放。“含采”明其玉之光彩在欲蕴还露之间,别有趣味。在雨霁云收的傍晚,佛塔上旌幡飘拂,仿佛带起了一道道彩虹。
诗的最后六句是诗人的感慨。从汉武帝服药求仙、企救超越有限的生命以来,世世代代人们祈求长生的梦总是相通的,但这个梦总是一次又一次给人们带来幻灭之感。物换星移,岁星几度周转,今日佛教似乎又把生命的有限和永恒的问题提到人们面前,是否也是一场梦幻呢?诗人的回答也是饶有意味的:“我后情初照,不与伊川同。”“我后”二句意即佛门的涅槃与求仙养生是截然不同的。诗人自己对佛教是有信心的,因此表示自己愿意追随其后,永远离开这嚣乱蒙昧的尘世。(作者简介如上)
一.原文
东晋支遁(314-366)禅师
咏同泰寺浮图
望园临柰苑,王城对邺宫。
还从飞阁内,遥见崛山中。
天衣疑拂石,凤翅欲凌空。
云甍犹带雨,莲井不生桐。
盘承云表露,铃摇天上风。
月出琛含采,天晴幡带虹。
周星疑更落,汉梦似今通。
我后情初照,不与伊川同。
方应捧马出,永得离尘蒙。
二.注释
1. 同泰寺:是梁、陈时代佛教鼎盛的标志,它于梁武帝大通元年(527年)建于梁都城建康(今南京)城中。
2.望园:当时宫廷文士聚会之所,也借指宫廷。梁昭明太子萧统有句云:“清宵出望园,洁晨届钟岭”( 《钟山解讲诗》)。
3.柰苑:《维摩诘经·佛国品》载:“闻如是:一时佛游于维耶离柰氏树园,与大比丘众俱。”后借指佛寺。
4.王城:当为王舍城的省称,是古印度摩揭陀国悉苏那伽王朝的都城,是佛陀成道后经常居住的地方,这里亦借指同泰寺。
5.邺宫:本为曹魏都城宫阙,这里借指梁皇室宫阙。
6.崛山:即耆阇崛山的省称,灵鹫峰的音译,在古印度王舍城西南。这样也就同时表明东土与西天一脉相承,同泰寺浮图正是西天佛法在中国结出的硕果。诗人这里“观古今于须臾,抚四海于一瞬” (陆机《文赋》) ,浓缩时空,给人以深沉的历史之感。
7.天衣:佛教中意谓天人所著之衣。在这里有双重含义:一方面,是以天人之衣喻云,意谓佛塔高耸,白云轻拂塔身之石,塔顶上那如凤展翅般的飞檐斗阁,便如接受天地间的精气一般直欲凌空飞去。另一方面,又是用佛教典故,“天衣拂石”就有“劫”的意思,用在这里,表明佛教创立至今,不知历经几多劫数,佛法仍宏扬如故,那展翅欲飞的佛塔便是最好的见证。
8.云甍:指高耸入云的塔顶,继续写塔高的同时亦见其纯净。它矗立红尘间,却上与天通,接受大自然雨露的滋润洗涤,保持着一份天然的洁净。
9.莲井:既喻塔身如井,又暗用佛典明佛境纯净。“莲”是清净的象征物,在传统诗歌中常用为高洁避世的隐者象征。
10.后:本指君主,因为此诗是和简文帝而作,此处即指简文,也引申为简文信仰的佛教。
11.伊川:指传统的求仙之道,刘向《列仙传》载:王子乔,……好吹笙作凤鸣,游伊洛间,道人浮丘公接以上嵩高山。
三.赏析
这本是一首写景咏物诗,但诗人又决不满足于纯客观的摹形绘景去写寺塔的外在特点,而将对佛教义理的理解、人世沧桑的感慨都不着痕迹地融入其中,从而使此诗不像一般的玄言诗那样“平典似道德论”。
诗的开头两句写同泰寺浮图的地点方位。两句写寺院的方位不是简单的重复,而是同时表现寺院在当时煊赫的声势地位,也暗示佛境与世俗的尘世间并没有难以逾越的鸿沟,只要真心向佛,人间帝王也是可以与佛门比邻而居、同声相应的。
以下正面写佛塔的高峻、壮丽和清净,都有双重含义,一是外在造型方面的,一是借喻佛教精义方面的。首先总写其高。从它那高入云端的飞阁中,可以透过千山万水,直接遥望到释尊长期居住说法修持的灵鹫峰上。
庾诗此句针对萧纲原作中 “桐生凤引雏”而发,似在表明,佛教普度众生的拯救态度和传统隐士们那种独善其身的隐遁态度是不同的,佛旨纯粹,不容以似是而非的道家意识混杂其间。“莲井”和“桐”形成对照。
“盘承”句化用汉武帝刘彻为求长生建神明台,铸铜仙人手托承露盘以储露水,和玉屑而服之的故事。从外形上看,神明台之高达于云表,而佛塔则直入九天,借以衬佛塔高峻。而从仙道和佛门秉持的情怀上看,汉武求长生是一己之迷妄,佛门宗旨则恰如那塔上铃铎,要警醒世人贪嗔恶怨之痴迷。其境界也显然有高下之分。
写高之后,转而写丽,选取不同视角来表现。在明月朗照的夜晚,塔身上装饰的琛玉在月光上含采欲放。“含采”明其玉之光彩在欲蕴还露之间,别有趣味。在雨霁云收的傍晚,佛塔上旌幡飘拂,仿佛带起了一道道彩虹。
诗的最后六句是诗人的感慨。从汉武帝服药求仙、企救超越有限的生命以来,世世代代人们祈求长生的梦总是相通的,但这个梦总是一次又一次给人们带来幻灭之感。物换星移,岁星几度周转,今日佛教似乎又把生命的有限和永恒的问题提到人们面前,是否也是一场梦幻呢?诗人的回答也是饶有意味的:“我后情初照,不与伊川同。”“我后”二句意即佛门的涅槃与求仙养生是截然不同的。诗人自己对佛教是有信心的,因此表示自己愿意追随其后,永远离开这嚣乱蒙昧的尘世。(作者简介如上)
#任嘉伦不说再见# rjl#任嘉伦穆青#
欧可欣的暗示[偷乐]
外国名诗《致云雀》
源‖可可诗词网
你好啊, 欢乐的精灵!
你似乎从不是飞禽,
从天堂或天堂的邻近,
以酣畅淋漓的音乐,
不事雕琢的艺术, 倾吐你的衷心。
向上, 再向高处飞翔,
从地面你一跃而起,
象一片烈火的轻云,
掠过蔚蓝的天心,
永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。
地平线下的太阳,
放射出金色的电光,
晴空里霞蔚云蒸,
你沐浴着明光飞行,
似不具形体的喜悦刚开始迅速的远征。
淡淡的紫色黎明
在你航程周围消融,
象昼空里的星星,
虽然不见形影,
却可以听得清你那欢乐的强音——
那犀利无比的乐音
似银色星光的利箭
它那强烈的明灯,
在晨曦中暗淡,
直到难以分辨,却能感觉到就在空间。
整个大地和大气,
响彻你婉转的歌喉,
仿佛在荒凉的黑夜,
从一片孤云背后,
明月射出光芒,清辉洋溢宇宙。
我不知道, 你是什么,
什么和你最为相似?
从霓虹似的彩霞
也降不下这样美的雨,
能和当你出现时降下的乐曲甘霖相比。
象一位诗人, 隐身
在思想的明辉之中,
吟诵着即兴的诗韵,
直到普天下的同情
都被未曾留意过的希望和忧虑唤醒;
象一位高贵的少女,
居住在深宫的楼台,
在寂寞难言的时刻,
排遣她为爱所苦的情怀,
甜美有如爱情的歌曲, 溢出闺阁之外;
象一只金色的萤火虫,
在凝露的深山幽谷,
不显露它的行踪,
把晶莹的流光传播,
在遮断我们视线的芳草鲜花丛中;
象一朵让自己的绿叶
荫蔽着的玫瑰,
遭受热风的摧残,
直到它的芬菲
以过浓的香甜使鲁莽的飞贼沉醉;
晶莹闪烁的草地,
春霖洒落的声息,
雨后苏醒的花蕾,
称得上明快、欢悦,
清新的一切,都不及你的音乐。
飞禽或是精灵,有什么
甜美的思绪在你心头?
我从没有听到过
爱情或是醇酒的颂歌
能够进涌出这样神圣的极乐音流。
赞婚的合唱也罢,
凯旋的欢歌也罢,
和你的乐音相比,
不过是空洞的浮夸,
人们可以觉察,其中总有着贫乏。
什么样的物象或事件,
是你欢乐乐曲的源泉?
什么田野、波涛、山峦?
什么空中陆上的形态?
是你对同类的爱, 还是对痛苦的绝缘?
你有明澈强烈的欢快,
倦怠永不会出现,
烦恼的阴影从来
近不得你的声边,
你爱, 却从不知道过分充满爱的悲哀。
是醒来或是睡去,
你对死的理解一定比
我们凡人梦想到的
更加深刻、真切, 否则
你的乐曲音流, 怎能象液态的水晶涌泻?
我们瞻前顾后, 为了
不存在的事物自拢,
我们最真挚的笑,
也交织着某种苦恼,
我们最美的音乐是最能倾诉哀思的曲调。
可是, 即使我们能摈弃
憎恨、 傲慢和恐惧,
即使我们生来不会
抛洒一滴眼泪,
我也不知, 怎能接近于你的欢愉。
比一切欢乐的音律
更加甜蜜美妙,
比一切书中的宝库
更加丰盛富饶,
这就是鄙弃尘土的你啊,你的艺术技巧。
教给我一半,你的心
必定熟知的欢欣,
和谐、炽热的激情
就会流出我的双唇
全世界就会象此刻的我——侧耳倾听。
诗人在生动描绘云雀的同时,也以饱满的激情写出了他自己的精神境界、美学理想,表现了他和他的人民对自由、光明的向往。全诗语言简洁明快,准确生动,富于音乐美。
这首诗写于1820年, 当时, 由于政治原因,诗人被迫旅居意大利。法国大革命的失败,英国国内的混乱, 激起诗人内心的层层波澜。《致云雀》则表明,诗人渴望在严冬之后能出现一个崭新的天地。所以,从云雀这个追求自由、迎接光明、永不倦怠的鸟儿身上,人们看到了诗人的形象。
云雀是一种黄褐色的小鸟,筑巢于地面,清晨升入高空,边飞边鸣,其声悦耳。诗的前七节,正面描述云雀飞翔的姿态以及它叫声的悠扬。在清晨的微光里,云雀“象一片烈火的轻云”从地面飞起,掠过蓝天,歌唱而去,在这里, “轻云”其实不强调云雀的形貌,而是按照“火向上以求日”的意思写它上升运动的态势(据《爱丁堡评论》1971年4月号)。接着,诗人以大胆的比喻、夸张来赞美云雀飞翔的雄姿和乐音——它飞翔在太阳金色的电光里, 似不具形体的喜悦, 使紫色的黎明消融, 象昼空里半透明的星星; 将云雀的音乐比成利箭,使音乐进入人们的视野, 使音乐形态毕现; 诗人又将音乐比作甘霖,体现了这种神奇音乐的另一种形态。在这一部分, 诗人将地平线上阳光的色彩, 云雀富于色彩感和形态感的音乐,还有飞翔的背景描绘在一个画面上,构成一幅动听、流动的图画。在接下去的四节中, 诗人将云雀比作隐身于思想明辉中的诗人, 深宫中高贵的少女, 深山幽谷中的莹火虫, 绿叶荫蔽着的玫瑰。 与前七节相比, 诗意向更深层发展了, 带有较浓厚的思辩色彩。 四个比喻 (诗人、 少女、 莹火虫、 玫瑰) 内涵都较前一部分丰富。 在“象一位诗人”一节中, 诗人暗示了他要用他的爱去唤醒人类的同情和爱的理想, 在接下去的一节里, 诗人则表达了他的爱不能为人们理解,甚至不能为自己的同胞理解时的痛苦和寂寞,而不是只写少女春思。
从第十三到第十五节, 诗人变换了一个角度来描绘云雀, 即对比的方式——他怀疑它是精灵而不是飞禽, 它的歌声比爱情或醇酒的颂歌更美, 赞婚的合唱和凯旋的欢歌与之相比, 后者只是空洞的浮夸,诗人觉得这一切都无法与之相比。从第十六节到诗末, 诗的思辩色彩渐浓而达到升华, 不仅停留在对云雀歌声的抒情上, 而是对它的本质作深层的思考, 且将之与人类进行比较, 通过对它的赞颂, 慨叹人类的不幸与悲哀, 痛苦与憎恨。 云雀的声音之所以那样美妙, 是因为它是一种烦恼的阴影从接近不得的鸟儿。 此刻,诗人联想到他自身, 自己之所以悲哀, 是因为自己“过分充满爱”。 他的悲哀常常因为对事业、 人类、 真理爱得太深、 太真、太强烈却不能被人理解。 诗人在云雀身上似乎看到了一种极乐的理想境界, 他希望自己和人类都能达到这种境界, 因为人类在真挚的笑中也交织着苦恼。 人类太痛苦了。 然而, 人们又不得不生活在这片痛苦的土地上, 云雀的境界只是浪漫主义者的寄托。 但是, 云雀至多是个“个人主义”者, 它只知道自身的快乐, 而诗人所要唤醒、 拯救的不仅是他自己, 而是整个时代。所以,如果他也有云雀的欢乐, 他就会通过自己的嘴唇向人类歌唱, 让全世界都听见“我”歌唱, 就象“我”倾听云雀一样, 这体现了一个时代诗人的高尚人格。
欧可欣的暗示[偷乐]
外国名诗《致云雀》
源‖可可诗词网
你好啊, 欢乐的精灵!
你似乎从不是飞禽,
从天堂或天堂的邻近,
以酣畅淋漓的音乐,
不事雕琢的艺术, 倾吐你的衷心。
向上, 再向高处飞翔,
从地面你一跃而起,
象一片烈火的轻云,
掠过蔚蓝的天心,
永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。
地平线下的太阳,
放射出金色的电光,
晴空里霞蔚云蒸,
你沐浴着明光飞行,
似不具形体的喜悦刚开始迅速的远征。
淡淡的紫色黎明
在你航程周围消融,
象昼空里的星星,
虽然不见形影,
却可以听得清你那欢乐的强音——
那犀利无比的乐音
似银色星光的利箭
它那强烈的明灯,
在晨曦中暗淡,
直到难以分辨,却能感觉到就在空间。
整个大地和大气,
响彻你婉转的歌喉,
仿佛在荒凉的黑夜,
从一片孤云背后,
明月射出光芒,清辉洋溢宇宙。
我不知道, 你是什么,
什么和你最为相似?
从霓虹似的彩霞
也降不下这样美的雨,
能和当你出现时降下的乐曲甘霖相比。
象一位诗人, 隐身
在思想的明辉之中,
吟诵着即兴的诗韵,
直到普天下的同情
都被未曾留意过的希望和忧虑唤醒;
象一位高贵的少女,
居住在深宫的楼台,
在寂寞难言的时刻,
排遣她为爱所苦的情怀,
甜美有如爱情的歌曲, 溢出闺阁之外;
象一只金色的萤火虫,
在凝露的深山幽谷,
不显露它的行踪,
把晶莹的流光传播,
在遮断我们视线的芳草鲜花丛中;
象一朵让自己的绿叶
荫蔽着的玫瑰,
遭受热风的摧残,
直到它的芬菲
以过浓的香甜使鲁莽的飞贼沉醉;
晶莹闪烁的草地,
春霖洒落的声息,
雨后苏醒的花蕾,
称得上明快、欢悦,
清新的一切,都不及你的音乐。
飞禽或是精灵,有什么
甜美的思绪在你心头?
我从没有听到过
爱情或是醇酒的颂歌
能够进涌出这样神圣的极乐音流。
赞婚的合唱也罢,
凯旋的欢歌也罢,
和你的乐音相比,
不过是空洞的浮夸,
人们可以觉察,其中总有着贫乏。
什么样的物象或事件,
是你欢乐乐曲的源泉?
什么田野、波涛、山峦?
什么空中陆上的形态?
是你对同类的爱, 还是对痛苦的绝缘?
你有明澈强烈的欢快,
倦怠永不会出现,
烦恼的阴影从来
近不得你的声边,
你爱, 却从不知道过分充满爱的悲哀。
是醒来或是睡去,
你对死的理解一定比
我们凡人梦想到的
更加深刻、真切, 否则
你的乐曲音流, 怎能象液态的水晶涌泻?
我们瞻前顾后, 为了
不存在的事物自拢,
我们最真挚的笑,
也交织着某种苦恼,
我们最美的音乐是最能倾诉哀思的曲调。
可是, 即使我们能摈弃
憎恨、 傲慢和恐惧,
即使我们生来不会
抛洒一滴眼泪,
我也不知, 怎能接近于你的欢愉。
比一切欢乐的音律
更加甜蜜美妙,
比一切书中的宝库
更加丰盛富饶,
这就是鄙弃尘土的你啊,你的艺术技巧。
教给我一半,你的心
必定熟知的欢欣,
和谐、炽热的激情
就会流出我的双唇
全世界就会象此刻的我——侧耳倾听。
诗人在生动描绘云雀的同时,也以饱满的激情写出了他自己的精神境界、美学理想,表现了他和他的人民对自由、光明的向往。全诗语言简洁明快,准确生动,富于音乐美。
这首诗写于1820年, 当时, 由于政治原因,诗人被迫旅居意大利。法国大革命的失败,英国国内的混乱, 激起诗人内心的层层波澜。《致云雀》则表明,诗人渴望在严冬之后能出现一个崭新的天地。所以,从云雀这个追求自由、迎接光明、永不倦怠的鸟儿身上,人们看到了诗人的形象。
云雀是一种黄褐色的小鸟,筑巢于地面,清晨升入高空,边飞边鸣,其声悦耳。诗的前七节,正面描述云雀飞翔的姿态以及它叫声的悠扬。在清晨的微光里,云雀“象一片烈火的轻云”从地面飞起,掠过蓝天,歌唱而去,在这里, “轻云”其实不强调云雀的形貌,而是按照“火向上以求日”的意思写它上升运动的态势(据《爱丁堡评论》1971年4月号)。接着,诗人以大胆的比喻、夸张来赞美云雀飞翔的雄姿和乐音——它飞翔在太阳金色的电光里, 似不具形体的喜悦, 使紫色的黎明消融, 象昼空里半透明的星星; 将云雀的音乐比成利箭,使音乐进入人们的视野, 使音乐形态毕现; 诗人又将音乐比作甘霖,体现了这种神奇音乐的另一种形态。在这一部分, 诗人将地平线上阳光的色彩, 云雀富于色彩感和形态感的音乐,还有飞翔的背景描绘在一个画面上,构成一幅动听、流动的图画。在接下去的四节中, 诗人将云雀比作隐身于思想明辉中的诗人, 深宫中高贵的少女, 深山幽谷中的莹火虫, 绿叶荫蔽着的玫瑰。 与前七节相比, 诗意向更深层发展了, 带有较浓厚的思辩色彩。 四个比喻 (诗人、 少女、 莹火虫、 玫瑰) 内涵都较前一部分丰富。 在“象一位诗人”一节中, 诗人暗示了他要用他的爱去唤醒人类的同情和爱的理想, 在接下去的一节里, 诗人则表达了他的爱不能为人们理解,甚至不能为自己的同胞理解时的痛苦和寂寞,而不是只写少女春思。
从第十三到第十五节, 诗人变换了一个角度来描绘云雀, 即对比的方式——他怀疑它是精灵而不是飞禽, 它的歌声比爱情或醇酒的颂歌更美, 赞婚的合唱和凯旋的欢歌与之相比, 后者只是空洞的浮夸,诗人觉得这一切都无法与之相比。从第十六节到诗末, 诗的思辩色彩渐浓而达到升华, 不仅停留在对云雀歌声的抒情上, 而是对它的本质作深层的思考, 且将之与人类进行比较, 通过对它的赞颂, 慨叹人类的不幸与悲哀, 痛苦与憎恨。 云雀的声音之所以那样美妙, 是因为它是一种烦恼的阴影从接近不得的鸟儿。 此刻,诗人联想到他自身, 自己之所以悲哀, 是因为自己“过分充满爱”。 他的悲哀常常因为对事业、 人类、 真理爱得太深、 太真、太强烈却不能被人理解。 诗人在云雀身上似乎看到了一种极乐的理想境界, 他希望自己和人类都能达到这种境界, 因为人类在真挚的笑中也交织着苦恼。 人类太痛苦了。 然而, 人们又不得不生活在这片痛苦的土地上, 云雀的境界只是浪漫主义者的寄托。 但是, 云雀至多是个“个人主义”者, 它只知道自身的快乐, 而诗人所要唤醒、 拯救的不仅是他自己, 而是整个时代。所以,如果他也有云雀的欢乐, 他就会通过自己的嘴唇向人类歌唱, 让全世界都听见“我”歌唱, 就象“我”倾听云雀一样, 这体现了一个时代诗人的高尚人格。
✋热门推荐