#TopCGTN#【COP15大会今日开幕 苍穹下的珍惜物种值得更大关注】苍穹之下,万千生命与我们同享世界;珍稀物种,值得人类给予更大关注。每种生命都不渺小,每种生命都不容忽视,每种生命都不可代替。相互依存,并立于世。 2021年10月11日至15日,联合国《生物多样性公约》第十五次缔约方大会(#COP15#)第一阶段会议将在云南昆明举行。此次大会主题为:“生态文明:共建地球生命共同体”。生物多样性关系人类福祉,是人类赖以生存和发展的重要基础。我们应该尊重自然、顺应自然、保护自然,与自然和谐共生。#联合国生物多样性大会# #生物多样性# Sous le firmament, des milliers de vies partagent le monde avec nous. Des espèces rares méritent une plus grande attention de la part de l'humanité. Chaque type de créature est irremplaçable. Du 11 au 15 octobre 2021, la 15e réunion de la Conférence des Parties (COP15) à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique se tient à Kunming, dans la province du Yunnan, en Chine, sous le thème "Civilisation écologique : construire un avenir partagé pour tous les êtres vivants sur la Terre". La biodiversité est liée au bien-être de l'homme et constitue une base importante pour sa survie et son développement. Nous devons respecter la nature, protéger la nature et vivre en harmonie avec elle.
#TopCGTN# 【#世界精神卫生日#:精神健康伴老龄 安乐幸福享晚年】有人说,如果时光可以倒流,最希望重启的便是老人们未曾离开的日子,因为“有老人疼,是世界上最幸福的事”,多些温暖和陪伴,很多遗憾本不必留下。每年的10月10日是世界精神卫生日,让我们来关注一下老年朋友的精神健康,让他们拥有健康快乐的晚年生活!组照盘点各国民众陪伴老年人群体的温暖时刻。Le 10 octobre, c'est la Journée mondiale de la santé mentale. Faisons attention à la santé mentale des personnes âgées notamment. Avec plus de chaleur et de compagnie, il y aura moins de regrets. Puissions-nous tous vieillir heureux et en bonne santé !
【波兰法庭裁决欧盟部分法律与宪法不相容,欧洲多方放话威胁】法国和德国外长在周五发表的一份联合声明中表示,波兰作为欧盟成员国有法律和道义上的义务,必须完全无条件地遵守欧盟规则。此前在周四,波兰宪法法庭裁决,欧盟法律的部分内容与波兰宪法不相容。Le contrecoup se poursuit après que la Pologne considère une partie des traités européens comme étant incompatibles avec sa Constitution. Dans une déclaration conjointe publiée vendredi, les ministres français et allemand des Affaires étrangères ont réitéré que les règles de l'UE s'appliquaient à tous ses États membres et que la Pologne a une obligation légale et morale de respecter de façon complète et inconditionnelle les règles du bloc. 详细全文及视频报道:https://t.cn/A6Mo4eC9
✋热门推荐