#CD折扣分享#
【Armani】美妆品 最新特卖 活动
【1】10月9日截止,官网上标注“Timeless”商品半价,标注“Maestro”的东西7折,使用折扣码:GABFAMILY 。
【2】买满$150Crema Nera产品送一个Terra Pantelleria,折扣码:MYCREMA;
【3】还有一些香水套装8折。
【4】满60刀再送2个小样。
【5】新用户继续可获得全场10% off,使用折扣码:WELCOME10,不和其他活动叠加。
活动详情见:
https://t.cn/RBJazwr
(来自墨尔本第一人气-V-信-公-众-号: CityDiscount)
https://t.cn/EShdcrZ
【Armani】美妆品 最新特卖 活动
【1】10月9日截止,官网上标注“Timeless”商品半价,标注“Maestro”的东西7折,使用折扣码:GABFAMILY 。
【2】买满$150Crema Nera产品送一个Terra Pantelleria,折扣码:MYCREMA;
【3】还有一些香水套装8折。
【4】满60刀再送2个小样。
【5】新用户继续可获得全场10% off,使用折扣码:WELCOME10,不和其他活动叠加。
活动详情见:
https://t.cn/RBJazwr
(来自墨尔本第一人气-V-信-公-众-号: CityDiscount)
https://t.cn/EShdcrZ
#撩妹不如撩车# 【雪铁龙发布天逸黑色版!安全配置大提升,插混动力更环保】日前,雪铁龙在欧洲市场发布了C5 Aircross(天逸)的黑色版本,起价36850英镑(约32.80万元),并将于今年10月开始交付。作为一款特别版,黑色版基于高配“Shine Plus”升级而来,并且仅适用于插混版本。首先在外观方面,新车采用了 Perla Nera黑色的车顶以及外后视镜涂装,以及19英寸的“Art”黑色轮圈,相应的蓝色混动标识也彰显其身份。内饰则标配了全景天窗、黑色Alcantara座椅、感应电尾门、LED大灯、前后雷达、倒车影像、外后视镜电动折叠、无钥进入/一键启动、集成了卫星导航/CarPlay/Android Auto的8英寸中控触屏以及具备盲点监测/主动刹车/车道保持/自适应巡航等功能的Safety Plus配置包,后排更是采用了三个独立调节放倒座椅,这一点与国产天逸有所不同,这也使得在标准状态下的后备厢容积可以在460-600L之间自由调节。动力搭载1.6T+电机的插混系统,综合功率222马力,匹配混动专用e-EAT8自动变速箱和13.2kWh电池,纯电续航34英里(约54.72km),支持7.4kW车充以及2小时内充满的家充盒。
L’exposition Light Motions arrive à Shenyang à la vitesse de la lumière
展览《发光体》光速登陆沈阳
Organisée par l’espace artistique K11 Shenyang, et soutenue par l'Institut français de Chine et le Consulat général de France à Shenyang, l'exposition Light Motions de l'artiste français Vincent Leroy joue avec vos sens !
法国艺术家文森特·勒罗伊个展《发光体》邀您共赏感官盛宴。本展由沈阳K11举办,并获得法国文化中心和法国驻沈阳领事馆大力支持。
[思考]Lumière et mouvements ? Une définition du vivant ?
光和运动?生命重新定义?
Cinq salles, cinq ambiances différentes, qui tournent toutes autour de la lumière, du reflet, du miroir. Vincent Leroy recompose l’espace et modifie notre perception de l’environnement.
五个展厅,五种不同的氛围,无不围绕着光线,反射和镜像。文森特·勒罗伊对空间进行重新组合,改变了我们对环境的认知。
Né en 1968, diplômé de l’École nationale supérieure de création industrielle à Paris, Vincent Leroy est un artiste contemporain français spécialisé dans la réalisation d'installations 3D – souvent monumentales –, qui mêlent à la fois poésie et technologie. Son travail s'inscrit dans la suite de l'art cinétique dont le « père » est l’artiste Nicolas Schoeffer.
出生于1968年,毕业于巴黎国立高等工业设计学院的文森特·勒罗伊,是法国当代艺术家。擅长3D装置创作,尤其是大型装置,诗意和科技的结合体。艺术家尼古拉斯·舍费尔素有“动态雕塑之父”之称,而文森特·勒罗伊的作品就是以动态雕塑为主。
Au-delà de la technologie qui caractérise la plupart de ses œuvres, l’artiste invite le spectateur à porter son regard vers une autre dimension de poésie et de magie où la technologie ne serait qu’un sas d’entrée.
除了艺术家代表作品的科技属性,他还引领观众去感知诗歌与魔法的另一位维度。在这里,科技仅仅是进入其中的一道门。
Mouvement, répétition des motifs à l'infini, rythmes, reflets inspirent Vincent Leroy et nous hypnotisent.
物体的运动、循环往复和节奏都可能成为艺术家文森特·勒罗伊创作的灵感来源,并同时让观众身临其境。
[来]Laissez-vous embarquer vers un voyage statique qui vous emmènera pourtant très loin…
踏上一段静止的旅程,身未动,心已远…
Shenyang K11 Art Space, 4e étage,
2A-1, rue Bolan, Heping District, Shenyang
沈阳K11购物艺术中心I馆4楼,沈阳市和平区博览路2甲1号
⏰17 septembre au 28 novembre 2021 de 10h00 à 20h00, sauf les lundis
2021年9月17日-https://t.cn/A6MhX9WO ,逢周一闭馆
展览《发光体》光速登陆沈阳
Organisée par l’espace artistique K11 Shenyang, et soutenue par l'Institut français de Chine et le Consulat général de France à Shenyang, l'exposition Light Motions de l'artiste français Vincent Leroy joue avec vos sens !
法国艺术家文森特·勒罗伊个展《发光体》邀您共赏感官盛宴。本展由沈阳K11举办,并获得法国文化中心和法国驻沈阳领事馆大力支持。
[思考]Lumière et mouvements ? Une définition du vivant ?
光和运动?生命重新定义?
Cinq salles, cinq ambiances différentes, qui tournent toutes autour de la lumière, du reflet, du miroir. Vincent Leroy recompose l’espace et modifie notre perception de l’environnement.
五个展厅,五种不同的氛围,无不围绕着光线,反射和镜像。文森特·勒罗伊对空间进行重新组合,改变了我们对环境的认知。
Né en 1968, diplômé de l’École nationale supérieure de création industrielle à Paris, Vincent Leroy est un artiste contemporain français spécialisé dans la réalisation d'installations 3D – souvent monumentales –, qui mêlent à la fois poésie et technologie. Son travail s'inscrit dans la suite de l'art cinétique dont le « père » est l’artiste Nicolas Schoeffer.
出生于1968年,毕业于巴黎国立高等工业设计学院的文森特·勒罗伊,是法国当代艺术家。擅长3D装置创作,尤其是大型装置,诗意和科技的结合体。艺术家尼古拉斯·舍费尔素有“动态雕塑之父”之称,而文森特·勒罗伊的作品就是以动态雕塑为主。
Au-delà de la technologie qui caractérise la plupart de ses œuvres, l’artiste invite le spectateur à porter son regard vers une autre dimension de poésie et de magie où la technologie ne serait qu’un sas d’entrée.
除了艺术家代表作品的科技属性,他还引领观众去感知诗歌与魔法的另一位维度。在这里,科技仅仅是进入其中的一道门。
Mouvement, répétition des motifs à l'infini, rythmes, reflets inspirent Vincent Leroy et nous hypnotisent.
物体的运动、循环往复和节奏都可能成为艺术家文森特·勒罗伊创作的灵感来源,并同时让观众身临其境。
[来]Laissez-vous embarquer vers un voyage statique qui vous emmènera pourtant très loin…
踏上一段静止的旅程,身未动,心已远…
Shenyang K11 Art Space, 4e étage,
2A-1, rue Bolan, Heping District, Shenyang
沈阳K11购物艺术中心I馆4楼,沈阳市和平区博览路2甲1号
⏰17 septembre au 28 novembre 2021 de 10h00 à 20h00, sauf les lundis
2021年9月17日-https://t.cn/A6MhX9WO ,逢周一闭馆
✋热门推荐