#中华荐书# 《四季读诗》,叶嘉莹主编,中华书局2020年5月出版。呈现在您面前的这本《四季读诗》,是一册编排新颖、图文并茂的古诗词读本。从先秦时代的《诗经》,一直到近代大学者王国维的《蝶恋花》,本书收录了一百六十多首以唐宋诗词为主的经典名篇,加以精当评注,还精心选配了与诗词意境契合无间的传世古画。与常见的诗词选注读物不同,我们将古诗词按照作品本身所体现的时序、物候等特征,编织进了春夏秋冬四季的流转当中。春花秋月,风物人情,各有各的妥帖安排。陶渊明、杜甫、李白、苏轼、柳永、沈周、石涛……这些大诗人大词人大画家,将用他们美妙的艺术创造陪伴我们走入四季风景,与花木相亲,与山川相遇……
主编叶嘉莹,1924年生,1945年毕业于北平辅仁大学国文系,1954年开始在台湾大学任教, 1969年迁居加拿大温哥华,任不列颠哥伦比亚大学终身教授。
1991年被授予“加拿大皇家学会院士”称号,是加拿大皇家学会有史以来的唯一一位中国古典文学院士。2002年、2015年分别被香港岭南大学、加拿大阿尔伯塔大学授予荣誉博士学位。现任南开大学中华古典文化研究所所长,博士生导师,中央文史研究馆馆员。
自1966年开始,曾先后被美国哈佛、耶鲁、哥伦比亚、密西根、明尼苏达等大学邀聘为客座教授及访问教授。自1979年开始,每年回大陆讲学,曾先后应邀在北京大学、北京师范大学、南开大学等数十所大专院校讲学,并受聘为客座教授或名誉教授。受聘为中华诗词学会名誉会长、中国社会科学院文学所名誉研究员、中华诗词研究院顾问、中华吟诵学会顾问、北京师范大学北京文化发展研究院顾问兼北京文化国际交流中心名誉主任。
著有Studies in Chinese Poetry( Harvard University Asia Center)等英文著作及《迦陵论诗丛稿》、《灵谿词说》、“迦陵说诗”系列等数十种中文著作,在中国古典文学界及广大诗词爱好者中有广泛的影响。《灵谿词说》于1995年获教育部颁发的“全国高等学校首届人文社会科学研究优秀成果奖”一等奖。
编辑推荐:
一、叶嘉莹先生主编,中华书局精心打造,为读者提供新颖的阅读体验。
二、所选古诗词,都是易于传诵的经典名篇,经典常读常新,而诗情画意随春夏秋冬自然流动的巧妙编排,加上深入浅出、精炼含蓄的评注,能帮助我们更好地理解诗词内涵、体会诗词意境,提升古典诗词鉴赏水平。
三、本书精致可爱,装帧设计充满匠心和创意,函套模切+布面书脊+锁线彩印+书签,将在各个细节上给你带来惊喜。
四、特别推荐:1.本书图文并茂,是给孩子读诗的上佳选择。2.本书不仅在内容上呈现古典诗词之美,也在设计制作上呈现书物之美,是馈赠亲朋、传达情意的可爱礼物。
购买链接见评论区~~
主编叶嘉莹,1924年生,1945年毕业于北平辅仁大学国文系,1954年开始在台湾大学任教, 1969年迁居加拿大温哥华,任不列颠哥伦比亚大学终身教授。
1991年被授予“加拿大皇家学会院士”称号,是加拿大皇家学会有史以来的唯一一位中国古典文学院士。2002年、2015年分别被香港岭南大学、加拿大阿尔伯塔大学授予荣誉博士学位。现任南开大学中华古典文化研究所所长,博士生导师,中央文史研究馆馆员。
自1966年开始,曾先后被美国哈佛、耶鲁、哥伦比亚、密西根、明尼苏达等大学邀聘为客座教授及访问教授。自1979年开始,每年回大陆讲学,曾先后应邀在北京大学、北京师范大学、南开大学等数十所大专院校讲学,并受聘为客座教授或名誉教授。受聘为中华诗词学会名誉会长、中国社会科学院文学所名誉研究员、中华诗词研究院顾问、中华吟诵学会顾问、北京师范大学北京文化发展研究院顾问兼北京文化国际交流中心名誉主任。
著有Studies in Chinese Poetry( Harvard University Asia Center)等英文著作及《迦陵论诗丛稿》、《灵谿词说》、“迦陵说诗”系列等数十种中文著作,在中国古典文学界及广大诗词爱好者中有广泛的影响。《灵谿词说》于1995年获教育部颁发的“全国高等学校首届人文社会科学研究优秀成果奖”一等奖。
编辑推荐:
一、叶嘉莹先生主编,中华书局精心打造,为读者提供新颖的阅读体验。
二、所选古诗词,都是易于传诵的经典名篇,经典常读常新,而诗情画意随春夏秋冬自然流动的巧妙编排,加上深入浅出、精炼含蓄的评注,能帮助我们更好地理解诗词内涵、体会诗词意境,提升古典诗词鉴赏水平。
三、本书精致可爱,装帧设计充满匠心和创意,函套模切+布面书脊+锁线彩印+书签,将在各个细节上给你带来惊喜。
四、特别推荐:1.本书图文并茂,是给孩子读诗的上佳选择。2.本书不仅在内容上呈现古典诗词之美,也在设计制作上呈现书物之美,是馈赠亲朋、传达情意的可爱礼物。
购买链接见评论区~~
#柑了这本书# 看艾莉丝门罗的小说,有种特别的阅读感受。
像书里浮现出一片海。她会写浪花拍打岩石的声音、扑腾的白色海鸥、心事重重的路人、夕阳下的微凉和剪影,像用万花筒那样转动出大海的细微丰富。合上书,一片巨浪扑面而来,浇到心底,你知道海里死了人,你知道有些东西在呼救,你知道某种说不出来的秘密,你已置身于情绪的海洋里,而故事已退潮,她的笔墨点到为止。
这种写法也很容易让读者一头雾水,我来加拿大之前,是读不进门罗的小说的。不像许多小说有精巧曲折的布局,她的笔触过于细腻,琐碎到庸常。
可是她又名声赫赫,作为加拿大国宝级的唯一获得诺贝尔文学奖的短篇小说家,80多岁的门罗每天还在创作,住在东部只有几千人的普通小镇里,慢悠悠地写写改改,一辈子专攻短篇小说,一辈子就写她熟悉的小镇故事。
这种感觉很加拿大,小镇文化成熟而固化,人际关系友善而疏离,而每个人的成长都是一条暗流涌动的河,穿过加拿大特有的广袤的森林,寥寂的荒野,清冷的雪山和未被驯服的狐狸小兽。也许在门罗经年累月的感受里,再惊心动魄的东西,最终也融化成涓涓闲笔。
PS:门罗的长相气质也是我喜欢的,80多岁看起来还是人淡如菊,舒服耐看,跟文风一脉相承。很像在街上遇到的会跟你微笑点头的外国老太太,有合理的皱纹,但眼里没什么暮气。我承认因为颜值,我又拿起了她的书。[可爱]
——————
关注@远柑,一起有脑追剧,有趣看书,有爱生活。
东写西读,延展阅读:
[礼物]夏目漱石,把生活过成诗,顺便把头像印在钞票上:https://t.cn/A6483j25
#读书打卡#
#加拿大·温哥华[地点]#
像书里浮现出一片海。她会写浪花拍打岩石的声音、扑腾的白色海鸥、心事重重的路人、夕阳下的微凉和剪影,像用万花筒那样转动出大海的细微丰富。合上书,一片巨浪扑面而来,浇到心底,你知道海里死了人,你知道有些东西在呼救,你知道某种说不出来的秘密,你已置身于情绪的海洋里,而故事已退潮,她的笔墨点到为止。
这种写法也很容易让读者一头雾水,我来加拿大之前,是读不进门罗的小说的。不像许多小说有精巧曲折的布局,她的笔触过于细腻,琐碎到庸常。
可是她又名声赫赫,作为加拿大国宝级的唯一获得诺贝尔文学奖的短篇小说家,80多岁的门罗每天还在创作,住在东部只有几千人的普通小镇里,慢悠悠地写写改改,一辈子专攻短篇小说,一辈子就写她熟悉的小镇故事。
这种感觉很加拿大,小镇文化成熟而固化,人际关系友善而疏离,而每个人的成长都是一条暗流涌动的河,穿过加拿大特有的广袤的森林,寥寂的荒野,清冷的雪山和未被驯服的狐狸小兽。也许在门罗经年累月的感受里,再惊心动魄的东西,最终也融化成涓涓闲笔。
PS:门罗的长相气质也是我喜欢的,80多岁看起来还是人淡如菊,舒服耐看,跟文风一脉相承。很像在街上遇到的会跟你微笑点头的外国老太太,有合理的皱纹,但眼里没什么暮气。我承认因为颜值,我又拿起了她的书。[可爱]
——————
关注@远柑,一起有脑追剧,有趣看书,有爱生活。
东写西读,延展阅读:
[礼物]夏目漱石,把生活过成诗,顺便把头像印在钞票上:https://t.cn/A6483j25
#读书打卡#
#加拿大·温哥华[地点]#
【一日一诗】
吹笛者
郭 辉
中年人,他在河边
吹笛。他面对着一段迟缓的河流
河床的最下面
沉淀着他大半辈子的
无可言说
他不紧不慢地吹出了笛音
颇有几分像是
他正在打磨胸腔里那些
沉默经年的锈
中年人,他站在一块
卧虎般的石头上
吹笛。他用七孔云水谣,提起河流
给卧虎喂水,也给
自己头顶早生的华发染色
染上
青苍如幻的沧浪史
点评一 :
中年,就是“一段迟缓的河流”,而所经历与淤积的,即是“河床的最下面”那“沉默经年的锈”。诗是内视点文学,作者看似在漫不经心地“记叙”,其实却是压抑又压抑地比喻。“卧虎般的石头”,喻指着沉重又余威尚在或不服输的人生。“七孔云水谣”,实指乐曲的舒缓优美、行云流水。“提起河流/给卧虎喂水”,奇崛而新颖,既把音乐的流动感形象化,更把吹笛者的气魄展露无遗。诗歌精短而一气呵成。最后的“染色”,更要用心把握,它暗指的其实是“功效”一词,犹如诗人,其文字的无用之用,在某些场合,某些时刻,和音乐家是近似的,那就是——可让亲爱的时间:倒流。(黄钺)
点评二 :
特定场域里的既有物事,如何提亮,既有丰富内涵又能赋予它鲜活的色彩,非千锤百炼者难以企及到高度。这首《吹笛者》,所要表达的角度是中年人生,选取的视点主要有二,一是在河边,一是在石头之上:河是逝去不舍昼夜的河,石是岿然不动的石。河暗合内心的风云,石头对应现实中的境地,一任气息的浮动交流,情绪稳健的推进勾兑,字里行间,纵横捭阖,潇洒答对,在舒缓稳健之间,把一部中年人生史文火的翻炒出来。中年诗歌难免百味集全,除了深刻认知,在这里,特别应该推崇的是诗者的胸襟和气度。这是一部个人史的“史海沉钩”,“他不紧不慢地吹出了笛音/颇有几分像是/他正在打磨胸腔里那些/沉默经年的锈”,“他用七孔云水谣/提起河流/给卧虎喂水”,妙就妙在“笛音”和“卧虎”之间。历幻半世浮事,见惯沧浪桑田,淡然从容之中,笛中人,已修炼出喂笛饲虎的魄势,颇有苏子在《定风波》一则中“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行”的阔达昂然。(陈一默)
郭辉,湖南益阳人。中国作家协会会员,一级作家。有诗歌作品散见于《诗刊》《星星》《人民文学》《十月》《北京文学》《湖南文学》《作品》《中国诗歌》《中国诗人》等刊物。著有诗集《美人窝风情》《永远的乡土》《错过一生的好时光》《九味泥土》等。现居湖南益阳与加拿大多伦多两地。
黄钺,广东吴川人。在《诗刊》《绿风》《星星》《诗潮》《诗探索》《诗歌月刊》《中国诗人》《散文诗》《延河诗歌特刊》《作品》等刊发过作品。参加诗刊社第22届青春诗会,散文诗社第七、第十届全国散文诗笔会。获得过“国酒茅台杯”全国十佳散文诗人奖。有散文诗合集《散文诗三人行》、读诗笔记《从枝丫间望向远山》、诗集《终南积雪》等。“湛江诗群”重要成员。2007年至今在《三边文学》撰有“好诗鉴赏”专栏。
陈一默,女,80后,广西北流人。业余读、写、评。某刊“好诗鉴赏栏目”主持人。现居广东东莞市。 https://t.cn/RMXfG4X
吹笛者
郭 辉
中年人,他在河边
吹笛。他面对着一段迟缓的河流
河床的最下面
沉淀着他大半辈子的
无可言说
他不紧不慢地吹出了笛音
颇有几分像是
他正在打磨胸腔里那些
沉默经年的锈
中年人,他站在一块
卧虎般的石头上
吹笛。他用七孔云水谣,提起河流
给卧虎喂水,也给
自己头顶早生的华发染色
染上
青苍如幻的沧浪史
点评一 :
中年,就是“一段迟缓的河流”,而所经历与淤积的,即是“河床的最下面”那“沉默经年的锈”。诗是内视点文学,作者看似在漫不经心地“记叙”,其实却是压抑又压抑地比喻。“卧虎般的石头”,喻指着沉重又余威尚在或不服输的人生。“七孔云水谣”,实指乐曲的舒缓优美、行云流水。“提起河流/给卧虎喂水”,奇崛而新颖,既把音乐的流动感形象化,更把吹笛者的气魄展露无遗。诗歌精短而一气呵成。最后的“染色”,更要用心把握,它暗指的其实是“功效”一词,犹如诗人,其文字的无用之用,在某些场合,某些时刻,和音乐家是近似的,那就是——可让亲爱的时间:倒流。(黄钺)
点评二 :
特定场域里的既有物事,如何提亮,既有丰富内涵又能赋予它鲜活的色彩,非千锤百炼者难以企及到高度。这首《吹笛者》,所要表达的角度是中年人生,选取的视点主要有二,一是在河边,一是在石头之上:河是逝去不舍昼夜的河,石是岿然不动的石。河暗合内心的风云,石头对应现实中的境地,一任气息的浮动交流,情绪稳健的推进勾兑,字里行间,纵横捭阖,潇洒答对,在舒缓稳健之间,把一部中年人生史文火的翻炒出来。中年诗歌难免百味集全,除了深刻认知,在这里,特别应该推崇的是诗者的胸襟和气度。这是一部个人史的“史海沉钩”,“他不紧不慢地吹出了笛音/颇有几分像是/他正在打磨胸腔里那些/沉默经年的锈”,“他用七孔云水谣/提起河流/给卧虎喂水”,妙就妙在“笛音”和“卧虎”之间。历幻半世浮事,见惯沧浪桑田,淡然从容之中,笛中人,已修炼出喂笛饲虎的魄势,颇有苏子在《定风波》一则中“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行”的阔达昂然。(陈一默)
郭辉,湖南益阳人。中国作家协会会员,一级作家。有诗歌作品散见于《诗刊》《星星》《人民文学》《十月》《北京文学》《湖南文学》《作品》《中国诗歌》《中国诗人》等刊物。著有诗集《美人窝风情》《永远的乡土》《错过一生的好时光》《九味泥土》等。现居湖南益阳与加拿大多伦多两地。
黄钺,广东吴川人。在《诗刊》《绿风》《星星》《诗潮》《诗探索》《诗歌月刊》《中国诗人》《散文诗》《延河诗歌特刊》《作品》等刊发过作品。参加诗刊社第22届青春诗会,散文诗社第七、第十届全国散文诗笔会。获得过“国酒茅台杯”全国十佳散文诗人奖。有散文诗合集《散文诗三人行》、读诗笔记《从枝丫间望向远山》、诗集《终南积雪》等。“湛江诗群”重要成员。2007年至今在《三边文学》撰有“好诗鉴赏”专栏。
陈一默,女,80后,广西北流人。业余读、写、评。某刊“好诗鉴赏栏目”主持人。现居广东东莞市。 https://t.cn/RMXfG4X
✋热门推荐