#用德语讲中国# 春节出国玩去了吗?6,15 Millionen Auslandsreisen während des Frühlingsfests
Das Frühlingsfest ist schon seit Jahren längst nicht mehr nur eine Zeit für Familienzusammentreffen in China. Auch dieses Jahr haben chinesische Urlauber während der siebentägigen Ferien (27. Januar - 2. Februar) rekordverdächtige 6,15 Millionen Auslandsreisen unternommen - sieben Prozent mehr als im gleichen Zeitraum des vergangenen Jahres, berichtete Chinas Staatliches Fremdenverkehrsamt.
Dabei ist die Gesamtzahl der von Reisebüros organisierten Reisen um 2,5 Prozent auf 374.000 angestiegen. Während chinesische Globetrotter zuvor weltweit eher auf Shoppingtour in Warenhäusern und Luxusläden unterwegs gewesen waren, zeigten sie im Verlauf des diesjährigen Frühlingsfests größeres Interesse an exotischen Kulturen und Spezialangeboten.
In Japan beispielsweise, wo „Shopping-Exzess" im Zusammenhang mit chinesischen Touristen noch im Jahr 2015 ein Schlagwort gewesen war, bevorzugten chinesische Urlauber in diesem Jahr zunehmend die Möglichkeit einer modernen ärztlichen Untersuchungen oder die Gelegenheiten, die japanische Kultur hautnah zu erleben.
Meng Fanhai, Besitzer eines Reisbüros in Tokio, teilte mit, dass sein Unternehmen allein im vergangenen Jahr mehr als 200 ärztliche Untersuchungen und Behandlungen für chinesische Reisende organisiert habe. Dies seien 50 Prozent mehr als im Jahr zuvor und entspräche einem Drittel seines Geschäfts mit chinesischen Touristen.
Yang Ming, Mitbegründer eines Reisebüros, das sich auf Kenia-Reisen chinesischer Urlauber spezialisiert hat, sagte, Kenia sei im Jahr 2005 den meisten Chinesen noch völlig fremd gewesen. Seit 2010 zähle das ostafrikanische Land nun aber bereits zu den bevorzugten Reisezielen chinesischer Touristen, die vor allem die Artenvielfalt Kenias erleben wollten.
Eine weitere Option ist Großbritannien. Zurückzuführen ist der Ansturm chinesischer Urlauber auf die Insel zum Teil auf die Abwertung des britischen Pfunds. Branchenkennern zufolge haben in erster Linie jedoch auch die reichhaltige Geschichte und die renommierte Bildungstradition des Landes das Interesse chinesischer Touristen geweckt.
Das Frühlingsfest ist schon seit Jahren längst nicht mehr nur eine Zeit für Familienzusammentreffen in China. Auch dieses Jahr haben chinesische Urlauber während der siebentägigen Ferien (27. Januar - 2. Februar) rekordverdächtige 6,15 Millionen Auslandsreisen unternommen - sieben Prozent mehr als im gleichen Zeitraum des vergangenen Jahres, berichtete Chinas Staatliches Fremdenverkehrsamt.
Dabei ist die Gesamtzahl der von Reisebüros organisierten Reisen um 2,5 Prozent auf 374.000 angestiegen. Während chinesische Globetrotter zuvor weltweit eher auf Shoppingtour in Warenhäusern und Luxusläden unterwegs gewesen waren, zeigten sie im Verlauf des diesjährigen Frühlingsfests größeres Interesse an exotischen Kulturen und Spezialangeboten.
In Japan beispielsweise, wo „Shopping-Exzess" im Zusammenhang mit chinesischen Touristen noch im Jahr 2015 ein Schlagwort gewesen war, bevorzugten chinesische Urlauber in diesem Jahr zunehmend die Möglichkeit einer modernen ärztlichen Untersuchungen oder die Gelegenheiten, die japanische Kultur hautnah zu erleben.
Meng Fanhai, Besitzer eines Reisbüros in Tokio, teilte mit, dass sein Unternehmen allein im vergangenen Jahr mehr als 200 ärztliche Untersuchungen und Behandlungen für chinesische Reisende organisiert habe. Dies seien 50 Prozent mehr als im Jahr zuvor und entspräche einem Drittel seines Geschäfts mit chinesischen Touristen.
Yang Ming, Mitbegründer eines Reisebüros, das sich auf Kenia-Reisen chinesischer Urlauber spezialisiert hat, sagte, Kenia sei im Jahr 2005 den meisten Chinesen noch völlig fremd gewesen. Seit 2010 zähle das ostafrikanische Land nun aber bereits zu den bevorzugten Reisezielen chinesischer Touristen, die vor allem die Artenvielfalt Kenias erleben wollten.
Eine weitere Option ist Großbritannien. Zurückzuführen ist der Ansturm chinesischer Urlauber auf die Insel zum Teil auf die Abwertung des britischen Pfunds. Branchenkennern zufolge haben in erster Linie jedoch auch die reichhaltige Geschichte und die renommierte Bildungstradition des Landes das Interesse chinesischer Touristen geweckt.
#读书不能凭幻觉# A: Ich backe gleich einen Apfelkuchen. Willst du nicht heute Nachmittag vorbeikommen? B: Ja, sehr gerne. Wenn ich nur daran denke, läuft mir das Wasser im Mund zusammen. A: 我一会就烤个苹果蛋糕。你下午要来我这么?B:好呀。我一想到蛋糕,就胃口大开啊。jemandem läuft das Wasser im Mund zusammen 某样吃的让某人流口水、胃口大开。今天的俚语实在没什么好解释的,直译就是口水在嘴里流,所以又是一个吃货必备用语,不记下来怎么对得起节后长出来的那身肉呢?你说是不是?[二哈]
#读书不能凭幻觉# A: Unsere Nachbarn machen jeden Abend sehr viel Lärm. Ich werde mal mit ihnen reden. B: Das habe ich auch schon versucht, aber dabei habe ich den Kürzeren gezogen. A: 我们的邻居每天晚上都很吵,我得去找他们说说。B:我已经试过了,但却失败了。den Kürzeren ziehen 失败。今天的俚语猛地一看有点让人摸不着头脑,直译是抽出最短的,这和失败又有什么关系呢?这个说法最早来自中古世纪的法庭,那时有很多案件由于证据不足,很难人为被公正的判定谁输谁赢,那怎么办呢?人搞不定,上帝肯定能搞定啊!于是每当遇到这种案件时,就采取抽签的办法决定罪犯是否真正有罪(赤裸裸地拼人品),受审的人被要求在几根稻草或者小木棒中抽取一根,如果他点儿太背抽到最短的,那说明上帝判处他有罪,那这官司他就顺利的打输了[笑cry],也会接受相应的惩罚。所以说抽到最短的,就是输或者失败的意思。
✋热门推荐