【中国外交部援助伊拉克抗疫物资运抵巴格达】中国外交部援助伊拉克外交部的制氧机、呼吸机和N95口罩等抗疫物资2日运抵伊首都巴格达,伊方和中国驻伊大使馆代表等出席在巴格达国际机场举行的物资交接仪式。Une cargaison de matériel médical offert par la Chine est arrivée jeudi à Bagdad pour soutenir les efforts de l'Irak dans la lutte contre la pandémie de COVID-19. Des responsables irakiens et chinois ont assisté à une cérémonie à l'aéroport international de Bagdad pour la remise de cette cargaison de matériel médical chinois, qui comprend des concentrateurs d'oxygène, des respirateurs et des masques N95. #COVID19#
【疫情持续肆虐,美国遭遇“缺氧”难题】 夏天以来,新冠病毒在美持续肆虐,美国接连遭受医护短缺、ICU病床告急等一系列医疗资源危机,如今氧气供应也亮起了“红灯”。Des hôpitaux aux Etats-Unis sont confrontés à des pénuries d'oxygène, à l'heure où ils traitent principalement des patients non vaccinés, a rapporté mercredi la chaîne CNN selon qui, d'après une récente modélisation de l'Université de Washington, 100.000 personnes de plus pourraient mourir de la COVID-19 d'ici décembre prochain. Cette prévision est terrifiante, mais pourrait être évitée si davantage d'Américains se font vacciner, a commenté Anthony Fauci, directeur de l'Institut national américain des allergies et des maladies infectieuses.
【中国是最早向#印度#提出支持和帮助的国家之一】中国驻印度大使孙卫东表示,中国是最早向印度提出支持和帮助的国家之一,许多中国企业与民间机构也在通过私人渠道向印度提供帮助。La Chine est l'un des premiers pays à offrir de l'aide à l'Inde au milieu de la flambée des cas de COVID-19 dans le pays. La Chine a fourni des concentrateurs d'oxygène et a encouragé ses entreprises à produire du matériel médical pour l'Inde, a déclaré l'ambassadeur de Chine en Inde. #COVID19#
✋热门推荐