【禾下乘凉“袁梦”重庆 “巨型稻”迎来丰收】 #国庆看中国# #大美中国#
“杂交水稻之父”袁隆平晚年曾大力培育巨型稻,重庆市大足区拾万镇长虹村试种的第一批巨型稻24日开始收割,高度是常规水稻的两倍,有的稻苗高度超过2.2米,是水稻中的“巨人”。据了解,巨型水稻根系较深,能达到四五十公分,而普通的水稻根系只有二十多公分。所以巨型水稻能较好吸收土壤养分,长得更壮硕,韧性会更好,不仅抗病,抗倒伏能力也更强。利用这些优势,还可以在稻田里养殖各类水产。
袁隆平曾做过一个“禾下乘凉梦”,梦见水稻长得比高粱还高,稻穗比扫帚还长,稻粒比花生米还大,他和同事就坐在那样的巨型水稻下乘凉。如今,就在长虹村的土地上,“禾下乘凉梦”变成了现实。你的国家丰收季节是什么时候?主要生产什么粮食?#DesPaysagesMerveilleuxdeChine# #LaBeautédeChine#
Le rêve de " prendre le frais à l'ombre des plants de riz" est devenu une réalité
Le "Père du riz hybride", Yuan Longping, a fait beaucoup d'efforts dans la culture du « riz géant » dans ses dernières années. Le village de Changhong, relevant du bourg de Shiwan, près de Chongqing, a commencé le 24 septembre à récolter le riz géant, qu'il a planté pour la première fois à titre d'essai. La hauteur du riz est deux fois plus élevée que celle du riz conventionnel, et certains plants de riz dépassent même 2,2 mètres. D’après ce que l’on en sait, la racine du riz géant est plus profonde, atteignant 40 à 50 cm, tandis que le système racinaire du riz ordinaire ne va pas plus loin que 20 cm. Par conséquent, le riz géant peut mieux absorber les nutriments du sol, devenir plus fort et avoir une meilleure ténacité. Il résiste non seulement aux maladies, mais fait également preuve d’une plus grande résistance à la verse. Grâce à ces avantages, divers produits aquacoles peuvent également être cultivés dans les rizières.
Yuan Longping avait un rêve de " prendre le frais à l'ombre des plants de riz". Maintenant, sur les terres du village de Changhong, ce rêve est devenu réalité. Quelle est la saison des récoltes dans votre pays ? Quel type de nourriture est principalement produit ?
“杂交水稻之父”袁隆平晚年曾大力培育巨型稻,重庆市大足区拾万镇长虹村试种的第一批巨型稻24日开始收割,高度是常规水稻的两倍,有的稻苗高度超过2.2米,是水稻中的“巨人”。据了解,巨型水稻根系较深,能达到四五十公分,而普通的水稻根系只有二十多公分。所以巨型水稻能较好吸收土壤养分,长得更壮硕,韧性会更好,不仅抗病,抗倒伏能力也更强。利用这些优势,还可以在稻田里养殖各类水产。
袁隆平曾做过一个“禾下乘凉梦”,梦见水稻长得比高粱还高,稻穗比扫帚还长,稻粒比花生米还大,他和同事就坐在那样的巨型水稻下乘凉。如今,就在长虹村的土地上,“禾下乘凉梦”变成了现实。你的国家丰收季节是什么时候?主要生产什么粮食?#DesPaysagesMerveilleuxdeChine# #LaBeautédeChine#
Le rêve de " prendre le frais à l'ombre des plants de riz" est devenu une réalité
Le "Père du riz hybride", Yuan Longping, a fait beaucoup d'efforts dans la culture du « riz géant » dans ses dernières années. Le village de Changhong, relevant du bourg de Shiwan, près de Chongqing, a commencé le 24 septembre à récolter le riz géant, qu'il a planté pour la première fois à titre d'essai. La hauteur du riz est deux fois plus élevée que celle du riz conventionnel, et certains plants de riz dépassent même 2,2 mètres. D’après ce que l’on en sait, la racine du riz géant est plus profonde, atteignant 40 à 50 cm, tandis que le système racinaire du riz ordinaire ne va pas plus loin que 20 cm. Par conséquent, le riz géant peut mieux absorber les nutriments du sol, devenir plus fort et avoir une meilleure ténacité. Il résiste non seulement aux maladies, mais fait également preuve d’une plus grande résistance à la verse. Grâce à ces avantages, divers produits aquacoles peuvent également être cultivés dans les rizières.
Yuan Longping avait un rêve de " prendre le frais à l'ombre des plants de riz". Maintenant, sur les terres du village de Changhong, ce rêve est devenu réalité. Quelle est la saison des récoltes dans votre pays ? Quel type de nourriture est principalement produit ?
【“中国-尼日利亚文化周”在尼揭幕】“中国-尼日利亚文化周”活动21日在尼日利亚首都阿布贾揭幕,旨在庆祝中尼建交50周年,加深两国人民友谊和了解。文化周开幕当天正值中国传统佳节中秋节,受邀嘉宾共同品尝月饼,感受中国传统文化。嘉宾还观看了中尼共建“一带一路”合作成果展,并欣赏了尼日利亚传统舞蹈表演。Au Nigeria, l'ambassade de Chine a organisé mardi une réception à l'occasion de la Fête de la Lune et des célébrations de la Fête nationale. Ces festivités ont été intégrées à la semaine culturelle sino-nigériane dans la capitale Abuja. 详细报道:https://t.cn/A6Mb5T1k
【孔子与苏格拉底在雅典古市集展开“对话”】当地时间9月16日,国际著名雕塑家、中国美术馆馆长吴为山青铜组雕作品《神遇——孔子与苏格拉底的对话》在希腊雅典隆重揭幕。这意味着近三千年历史的希腊文明首次将中国艺术家的作品立于其文化核心之地。希腊方代表向吴为山先生颁发雕塑收藏证书: “以赞赏其杰出的艺术创作以及他对推动中、希友谊和文化发展所做出的重要贡献。”作为2021年“中国-希腊文化和旅游年”开幕仪式的重要环节之一,《神遇》组雕由希腊文化和体育部部长门佐尼、希腊旅游部部长基基利亚斯、中国驻希腊使馆临时代办王强正式揭幕。C'était l'un des événements importants de la cérémonie d'ouverture de « l'année Chine-Grèce de la culture et du tourisme en 2021 » : une sculpture en bronze nommée « Socrate et Confucius : une rencontre », réalisée par le sculpteur chinois et conservateur du Musée national d'art de Chine Wu Weishan, a été dévoilée jeudi sur le site archéologique de l'agora antique près de l'Acropole dans le centre d'Athènes, en Grèce. Au moyen du concept de "dialogue", la sculpture évoque la sagesse et le style, l'esprit et la philosophie de Confucius et de Socrate.
✋热门推荐