【土耳其开展最大规模海洋清理行动 海底陈年沉船上覆满粘稠物】当地时间6月17日,潜水员在土耳其马尔马拉海东端水下清理海鼻涕。在清理过程中发现一艘陈年沉船上覆满粘稠物。土耳其政府正在开展马尔马拉海“海鼻涕”清理行动。La "morve de mer" a recouvert la mer de Marmara en Turquie. La plus grande opération de nettoyage maritime à ce jour a été lancée le 8 juin. Un navire coulé qui est couvert du mucilage sur le fond océanique de Marmara a été découvert par les plongeurs lors de cette opération.
【“海鼻涕”持续侵袭土耳其海岸 民众跳入游泳嗨翻天】当地时间6月11日,在土耳其科贾埃利,马尔马拉海岸遭“海鼻涕”侵袭,民众跳入“海鼻涕”里游泳。据悉,近日,一层厚厚的黏液大量浮现马尔马拉海沿岸,并有蔓延趋势,对海洋生态构成严重威胁。这些黏液俗称“海鼻涕”,是浮游生物包括藻类释放出的胶状物质。Des nageurs dans la mer de Marmara sont au milieu de "morve de mer" à Kocaeli, en Turquie. En raison du réchauffement climatique, une couverture de substance qui se forme lorsque les algues sont surchargées de nutriments augmente de jour en jour et menace l'industrie de la pêche ainsi que l'environnement.
【“海鼻涕”肆虐土耳其海岸 土总统埃尔多安誓言解决】当地时间6月6日,土耳其马尔马拉海沿岸最近出现大片褐色黏稠泡沫,对海洋生态构成严重威胁。这种俗称“海鼻涕”的黏液是包括藻类在内的浮游生物释放出的有毒胶状物质。土耳其总统埃尔多安敦促当地官员进行调查。土耳其政府已派遣300人的小组就潜在污染源展开调查。Le président turc Recep Tayyip Erdogan a promis de sauver les mers du pays du mucilage marin, ou « morve de mer », qui se forme lorsque les algues sont surchargées de nutriments en raison du changement climatique et de la pollution de l'eau.
✋热门推荐