#國學早讀# 《墨子·善賢》:“我以此知天下之士君子,皆明于小而不明于大也。此譬犹喑者而使为行人,聋者而使为乐师。是故古之圣王之治天下也,其所富,其所贵,未必王公大人骨肉之亲,无故富贵,面目美好者也。”我因此知道天下的士君子只看到小处,没有看到大处。这就好像一个哑巴去充当外交人员,一个聋子去充当乐师一样。所以古代圣王治理天下,他所富所贵的,未必是王公大人的骨肉之亲,和无故富贵者,以及面貌美丽的人。
古之所谓豪杰之士者,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。
夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而试之。观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义;而世不察,以为鬼物,亦已过矣。且其意不在书。
当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镬待天下之士。其平居无罪夷灭者,不可胜数。虽有贲、育,无所复施。夫持法太急者,其锋不可犯,而其势未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一击之间;当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦已危矣。
千金之子,不死于盗贼,何者?其身之可爱,而盗贼之不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,而特出于荆轲、聂政之计,以侥幸于不死,此圯上老人所为深惜者也。是故倨傲鲜腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以逆;庄王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余,而忧其度量之不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。何则?非有生平之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能惊,而项籍之所不能怒也。
观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之?
太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。呜呼!此其所以为子房欤! https://t.cn/RL8pcv4
夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而试之。观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义;而世不察,以为鬼物,亦已过矣。且其意不在书。
当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镬待天下之士。其平居无罪夷灭者,不可胜数。虽有贲、育,无所复施。夫持法太急者,其锋不可犯,而其势未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一击之间;当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦已危矣。
千金之子,不死于盗贼,何者?其身之可爱,而盗贼之不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,而特出于荆轲、聂政之计,以侥幸于不死,此圯上老人所为深惜者也。是故倨傲鲜腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以逆;庄王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余,而忧其度量之不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。何则?非有生平之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能惊,而项籍之所不能怒也。
观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜而轻用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其弊,此子房教之也。当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色。由此观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁全之?
太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。呜呼!此其所以为子房欤! https://t.cn/RL8pcv4
【一起学《文子》】第六章《上德》07
君子有酒,小人鞭缶, 虽不可好,亦可以丑,人之性,便衣绵帛,或射之即被甲,为所不便,以得其便也。三十辐共一毂,各直一凿,不得相入,犹人臣各守其职也。善用人者,若□之足,众而不相害, 若舌之与齿,坚柔相磨而不相败。石生而坚,茞生而芳,少而有之,长而逾明。扶之与提,谢之与让,得之与失,诺之与已,相去千里。再生者不获,华太早者不须霜而落。 污其准,粉其颡,腐鼠在阼,烧薰于堂,入水而增濡,怀臭而求芳,虽善者不能为工。冬冰可折,夏木可结,时难得而易失。木方盛,终日采之而复生,秋风下霜,一夕而零。 质的张而矢射集,林木茂而斧斤入,非或召之也,形势之所致。乳犬之噬虎,伏鸡之搏狸,恩之所加,不量其力。夫待利而登溺者,亦必以将溺之矣,舟能浮能沈,愚者不知足焉。 骥驱之不进,引之不止,人君不以取道里。水虽平,必有波,衡虽正,必有差,尺虽齐,必有危,非规矩不能定方员,非准绳无以正曲直,用规矩者,亦有规矩之心。
【译文】
君子有酒以成礼, 小人击缶也为乐, 虽然追求与爱好不同, 但互相比类而达到欢乐的目的却是一样的。 人的本性, 平常无事便穿简便的丝绵衣服, 如果有骑射之事便披上甲胄, 适时而用, 以取其便, 为人之常情。 三十根辐条共支撑一毂, 各处一孔, 不可相互移动, 就好像是人臣各坚守其职位而尽心尽力。 善于用人的人, 就好像蚜虫的脚, 虽然众多但却不相互伤害; 就好像舌头和牙齿, 刚强与柔弱相磨合但却不相互妨碍。 石头生来就坚硬, 白芷生来就芳香, 从小就有, 与生俱来, 长成以后愈加明显。 扶持与提拔, 感谢与礼让,得到与失掉, 答应与否定, 相去千里, 差之甚远。 第二次生长开花的植物不结果, 没有收获, 开花太早的植物不待下霜时就已衰落。 把鼻子弄脏, 将额头施粉, 腐败的老鼠在台阶上, 就好像小人停留在殿堂; 在殿堂中就有了烧熏腐鼠的味道, 入水后而憎恨被水浸湿; 怀着臭味而寻求芳香, 虽然是善巧之人也不能有成功的希望。 人君亲近奸佞小人,而想使国家得治, 就好像入水后而厌恶浸湿, 挟携臭味而寻芳香, 腐鼠烧于殿堂, 其祸患实在是太大了。 冬天的冰可以折断, 夏天的树枝可以打结, 时光难得而容易流失, 光阴可惜, 时运难逢, 君子应适时而动, 不可丧失机会。 树木生长茂盛之时, 终日采伐它也会复生; 秋风刮起而降霜, 则一夜就会凋零, 君子建功立业, 不在时运之后。 标靶立起来后箭矢就会射集而来, 林木茂盛就会遭到斧斤的砍伐, 并不是有谁招致的, 而是形势招致而来的, 导致了这样的结果。 哺乳的母犬为了小犬可与老虎嘶咬, 孵蛋的母鸡为了后代的安全可与野猫博斗, 这是为恩情所驱使, 而不考虑力量的大小。 如果想要待利再去抢救落水者, 那么必将因为利而使落水者溺水而亡。 船是能沉能浮的, 人因利而生, 亦因利而死, 愚蠢的人是不知道满足的, 不知道满足, 后患便无穷。 千里马驱使它是不前进的, 而引导它却永远向前,不知停止, 人君使用臣下就应是如此, 这样才可以致远, 成就大业。 水面虽平静, 但却必有波纹; 衡秤虽然平正, 但却必有差错; 尺子虽然齐整, 但却必有偏斜。 没有规矩不能定方圆, 没有准绳无以正曲直。 使用规矩的人, 自己心中也有主观标准。
君子有酒,小人鞭缶, 虽不可好,亦可以丑,人之性,便衣绵帛,或射之即被甲,为所不便,以得其便也。三十辐共一毂,各直一凿,不得相入,犹人臣各守其职也。善用人者,若□之足,众而不相害, 若舌之与齿,坚柔相磨而不相败。石生而坚,茞生而芳,少而有之,长而逾明。扶之与提,谢之与让,得之与失,诺之与已,相去千里。再生者不获,华太早者不须霜而落。 污其准,粉其颡,腐鼠在阼,烧薰于堂,入水而增濡,怀臭而求芳,虽善者不能为工。冬冰可折,夏木可结,时难得而易失。木方盛,终日采之而复生,秋风下霜,一夕而零。 质的张而矢射集,林木茂而斧斤入,非或召之也,形势之所致。乳犬之噬虎,伏鸡之搏狸,恩之所加,不量其力。夫待利而登溺者,亦必以将溺之矣,舟能浮能沈,愚者不知足焉。 骥驱之不进,引之不止,人君不以取道里。水虽平,必有波,衡虽正,必有差,尺虽齐,必有危,非规矩不能定方员,非准绳无以正曲直,用规矩者,亦有规矩之心。
【译文】
君子有酒以成礼, 小人击缶也为乐, 虽然追求与爱好不同, 但互相比类而达到欢乐的目的却是一样的。 人的本性, 平常无事便穿简便的丝绵衣服, 如果有骑射之事便披上甲胄, 适时而用, 以取其便, 为人之常情。 三十根辐条共支撑一毂, 各处一孔, 不可相互移动, 就好像是人臣各坚守其职位而尽心尽力。 善于用人的人, 就好像蚜虫的脚, 虽然众多但却不相互伤害; 就好像舌头和牙齿, 刚强与柔弱相磨合但却不相互妨碍。 石头生来就坚硬, 白芷生来就芳香, 从小就有, 与生俱来, 长成以后愈加明显。 扶持与提拔, 感谢与礼让,得到与失掉, 答应与否定, 相去千里, 差之甚远。 第二次生长开花的植物不结果, 没有收获, 开花太早的植物不待下霜时就已衰落。 把鼻子弄脏, 将额头施粉, 腐败的老鼠在台阶上, 就好像小人停留在殿堂; 在殿堂中就有了烧熏腐鼠的味道, 入水后而憎恨被水浸湿; 怀着臭味而寻求芳香, 虽然是善巧之人也不能有成功的希望。 人君亲近奸佞小人,而想使国家得治, 就好像入水后而厌恶浸湿, 挟携臭味而寻芳香, 腐鼠烧于殿堂, 其祸患实在是太大了。 冬天的冰可以折断, 夏天的树枝可以打结, 时光难得而容易流失, 光阴可惜, 时运难逢, 君子应适时而动, 不可丧失机会。 树木生长茂盛之时, 终日采伐它也会复生; 秋风刮起而降霜, 则一夜就会凋零, 君子建功立业, 不在时运之后。 标靶立起来后箭矢就会射集而来, 林木茂盛就会遭到斧斤的砍伐, 并不是有谁招致的, 而是形势招致而来的, 导致了这样的结果。 哺乳的母犬为了小犬可与老虎嘶咬, 孵蛋的母鸡为了后代的安全可与野猫博斗, 这是为恩情所驱使, 而不考虑力量的大小。 如果想要待利再去抢救落水者, 那么必将因为利而使落水者溺水而亡。 船是能沉能浮的, 人因利而生, 亦因利而死, 愚蠢的人是不知道满足的, 不知道满足, 后患便无穷。 千里马驱使它是不前进的, 而引导它却永远向前,不知停止, 人君使用臣下就应是如此, 这样才可以致远, 成就大业。 水面虽平静, 但却必有波纹; 衡秤虽然平正, 但却必有差错; 尺子虽然齐整, 但却必有偏斜。 没有规矩不能定方圆, 没有准绳无以正曲直。 使用规矩的人, 自己心中也有主观标准。
✋热门推荐