宋代,有个算命先生看上了个年轻女子,便对其母说:“您女儿印堂发黑,这是克夫之兆,这位小姐想嫁个好夫婿难啊。”母亲听此很是着急,算命先生忽悠了几句,如愿娶了女子。没想到女子过门后,算命先生却叫苦连天。
这名算命先生叫希瑞,父母对这个男孩抱着期望,可是后来家道中落,父母只好种地讨生活,希瑞长着长着就歪了,他既不读书,也不帮忙种地,整日流连烟花场所。
希瑞15岁时,一个老算命先生收他为徒,师徒两人四处云游,招摇撞骗。十个月后,希瑞看清楚师傅的门道,就脱离出来,独立门户。
希瑞骗的第一个人是一个老人,这个老人脸色发青,嘴角不停哆嗦,走路僵硬。他叫希瑞帮他算算是怎么回事。
希瑞说:“先生,你这几天有干什么事情吗?”
老人说:“我前几天去了山里的寺庙烧香祈福,我觉得那里阴气很重,果然,我就得了怪病。”
希瑞说:“这可是招了邪祟,这就很难办。”老人求希瑞救他,希瑞说:“我会尽我所能帮您,现在您就回家躺着,防止邪祟入体,明天来我这里拿一副药,每三天来拿,二十天内,必有效果。”
老人非常感激,对希瑞做了做揖,就匆忙回家了。而希瑞快速收拾摊子,去医馆里请教大夫,他把老人的症状描述后,言辞凄切的说:“我叔父得了此怪病,大夫您一定要救救他。”
医馆里的大夫说这是中风,服下药之后就能好。大夫给希瑞包上了几包药。第二天,老人就来跟希瑞拿药,希瑞告诉他丹药的吃法后,就让老人走了。
老人每三天就来找希瑞,十几天后,老人就痊愈了。老人非常感激希瑞的救命之恩,希瑞趁机收了老人100两银子,还诚恳地说:“我这些药能保你一命,但今后您不能干重活,身子虚弱下了,邪祟便会来找你。”
五年之后,希瑞还在镇上设摊骗人,一天,一个老妇人走了过来,旁边还有一个年轻女子,老妇人叹气,说:“我这女儿不知怎么回事,每次订完婚事,对方不是死就是伤,您给她看看吧。”
希瑞打量了女子,这女子肌肤雪白,身姿婀娜,浑身散发着一股女人味,双目莹莹,就这么注视着希瑞。
希瑞一股热血上头,被这女子迷得不行,他想:这女子若能嫁给我,那真是三生有幸。希瑞灵机一动,说:“你看你女儿印堂发黑,这是克夫之兆啊,这位小姐想嫁个好夫婿难啊。”
老妇人着急道:“这是怎么回事?又该怎样做?”希瑞高深莫测地说:“这小姐是命格太硬,天生如此,只能找个命更硬的人,才能扛住小姐命格。”
老妇人说:“那你算算,谁命硬。”希瑞拿出龟甲,说他帮忙算算。几分钟后,他说:“要找个阳年阴月阳日阴时出生的人.”
见老妇人皱眉,希瑞恳切的说:“这是天赐良缘,我乃是这种人,我还未娶妻,小姐若心仪,我就娶她回家。”
老妇人带走盈盈,说:“我见这道士长得俊朗,为人应不错,正好找到这样命格硬的人,娘觉得嫁给他挺好。”盈盈答应了。
之后两方家长商量了个良辰吉日。在盈盈出嫁那天,希瑞见了盈盈父亲,眼神居然躲躲闪闪。
当希瑞见到丈人时,就认出此人是当年那个中风的老人,所幸这几年希瑞样貌变了不少,丈人老眼昏花,认不出他。希瑞松了一口气。
两人结婚后,希瑞继续在外当算命先生,夫妻俩感情很好,过得很幸福。
几个月后,盈盈独自回了娘家,听说父亲身体抱恙,就从镇上的医馆里请了个老大夫,大夫为父亲诊断后,判断为中风。
之后,大夫给盈盈父亲开了药,收了一两银子。父亲看到那个眼熟的药包,马上喊盈盈拿去给他看,他打开药,闻了闻,痛哭流涕道:“五年之前,我也有这种症状,一个算命先生给我开了一味药,和这个药一模一样,他收了我整整一百两银子啊,这是我半生心血啊.”
盈盈这时想起了五年前父亲每三天就出去一次,她低声道:“一个算命的?”旁边的老大夫听说这话,眼神一亮,“五年前确实有个算命先生来求我,说他叔父得了中风,我也是开这种药,对了,那个人叫希瑞,当时我觉得他奇怪,就记得这么久。”
盈盈终于知道自己的好丈夫,在外边招摇撞骗,坑骗人心。她非常生气,立马回了家,打开希瑞放在床底下的那个木箱。
她从里面拿出了一百零银票,刚关上木箱,希瑞就从外边进屋。他疑惑道:“为什么你手中拿着一百两银票?”
盈盈笑着说:“我今日回了娘家,娘家邻居那个王阿婆听说你为人算命,就给我一百两,要你去给他算算。”
希瑞本觉得路途遥远,不想答应,后来想到是老婆的要求,就答应了。
第二天,希瑞到丈人所在的县里摆摊,一天内都没人来,希瑞怒气冲冲地赶回了家。
在路途中,希瑞被一群乞丐打了一顿,他一瘸一拐地回家,发现家里东西被搜空。在门槛上有一张纸,上面写着:“你蒙骗我们一家子,还有脸继续骗人,我父亲认出你这猪狗不如的人,我已经收回一百两银子,其他的钱财,我已经分发了。”
希瑞跪下,痛哭流涕,叫苦道:“这女人真的克夫啊!”
这名算命先生叫希瑞,父母对这个男孩抱着期望,可是后来家道中落,父母只好种地讨生活,希瑞长着长着就歪了,他既不读书,也不帮忙种地,整日流连烟花场所。
希瑞15岁时,一个老算命先生收他为徒,师徒两人四处云游,招摇撞骗。十个月后,希瑞看清楚师傅的门道,就脱离出来,独立门户。
希瑞骗的第一个人是一个老人,这个老人脸色发青,嘴角不停哆嗦,走路僵硬。他叫希瑞帮他算算是怎么回事。
希瑞说:“先生,你这几天有干什么事情吗?”
老人说:“我前几天去了山里的寺庙烧香祈福,我觉得那里阴气很重,果然,我就得了怪病。”
希瑞说:“这可是招了邪祟,这就很难办。”老人求希瑞救他,希瑞说:“我会尽我所能帮您,现在您就回家躺着,防止邪祟入体,明天来我这里拿一副药,每三天来拿,二十天内,必有效果。”
老人非常感激,对希瑞做了做揖,就匆忙回家了。而希瑞快速收拾摊子,去医馆里请教大夫,他把老人的症状描述后,言辞凄切的说:“我叔父得了此怪病,大夫您一定要救救他。”
医馆里的大夫说这是中风,服下药之后就能好。大夫给希瑞包上了几包药。第二天,老人就来跟希瑞拿药,希瑞告诉他丹药的吃法后,就让老人走了。
老人每三天就来找希瑞,十几天后,老人就痊愈了。老人非常感激希瑞的救命之恩,希瑞趁机收了老人100两银子,还诚恳地说:“我这些药能保你一命,但今后您不能干重活,身子虚弱下了,邪祟便会来找你。”
五年之后,希瑞还在镇上设摊骗人,一天,一个老妇人走了过来,旁边还有一个年轻女子,老妇人叹气,说:“我这女儿不知怎么回事,每次订完婚事,对方不是死就是伤,您给她看看吧。”
希瑞打量了女子,这女子肌肤雪白,身姿婀娜,浑身散发着一股女人味,双目莹莹,就这么注视着希瑞。
希瑞一股热血上头,被这女子迷得不行,他想:这女子若能嫁给我,那真是三生有幸。希瑞灵机一动,说:“你看你女儿印堂发黑,这是克夫之兆啊,这位小姐想嫁个好夫婿难啊。”
老妇人着急道:“这是怎么回事?又该怎样做?”希瑞高深莫测地说:“这小姐是命格太硬,天生如此,只能找个命更硬的人,才能扛住小姐命格。”
老妇人说:“那你算算,谁命硬。”希瑞拿出龟甲,说他帮忙算算。几分钟后,他说:“要找个阳年阴月阳日阴时出生的人.”
见老妇人皱眉,希瑞恳切的说:“这是天赐良缘,我乃是这种人,我还未娶妻,小姐若心仪,我就娶她回家。”
老妇人带走盈盈,说:“我见这道士长得俊朗,为人应不错,正好找到这样命格硬的人,娘觉得嫁给他挺好。”盈盈答应了。
之后两方家长商量了个良辰吉日。在盈盈出嫁那天,希瑞见了盈盈父亲,眼神居然躲躲闪闪。
当希瑞见到丈人时,就认出此人是当年那个中风的老人,所幸这几年希瑞样貌变了不少,丈人老眼昏花,认不出他。希瑞松了一口气。
两人结婚后,希瑞继续在外当算命先生,夫妻俩感情很好,过得很幸福。
几个月后,盈盈独自回了娘家,听说父亲身体抱恙,就从镇上的医馆里请了个老大夫,大夫为父亲诊断后,判断为中风。
之后,大夫给盈盈父亲开了药,收了一两银子。父亲看到那个眼熟的药包,马上喊盈盈拿去给他看,他打开药,闻了闻,痛哭流涕道:“五年之前,我也有这种症状,一个算命先生给我开了一味药,和这个药一模一样,他收了我整整一百两银子啊,这是我半生心血啊.”
盈盈这时想起了五年前父亲每三天就出去一次,她低声道:“一个算命的?”旁边的老大夫听说这话,眼神一亮,“五年前确实有个算命先生来求我,说他叔父得了中风,我也是开这种药,对了,那个人叫希瑞,当时我觉得他奇怪,就记得这么久。”
盈盈终于知道自己的好丈夫,在外边招摇撞骗,坑骗人心。她非常生气,立马回了家,打开希瑞放在床底下的那个木箱。
她从里面拿出了一百零银票,刚关上木箱,希瑞就从外边进屋。他疑惑道:“为什么你手中拿着一百两银票?”
盈盈笑着说:“我今日回了娘家,娘家邻居那个王阿婆听说你为人算命,就给我一百两,要你去给他算算。”
希瑞本觉得路途遥远,不想答应,后来想到是老婆的要求,就答应了。
第二天,希瑞到丈人所在的县里摆摊,一天内都没人来,希瑞怒气冲冲地赶回了家。
在路途中,希瑞被一群乞丐打了一顿,他一瘸一拐地回家,发现家里东西被搜空。在门槛上有一张纸,上面写着:“你蒙骗我们一家子,还有脸继续骗人,我父亲认出你这猪狗不如的人,我已经收回一百两银子,其他的钱财,我已经分发了。”
希瑞跪下,痛哭流涕,叫苦道:“这女人真的克夫啊!”
许盛,兖人。从兄成贾于闽,货未居积。客言大圣灵著,将祷诸祠。盛未知大圣何神,与兄俱往。至则殿阁连蔓,穷极弘丽。入殿瞻仰,神猴首人身,盖齐天大圣孙悟空云。诸客肃然起敬,无敢有惰容。盛素刚直,窃笑世俗之陋。众焚奠叩祝,盛潜去之。既归,兄责其慢。盛曰:“孙悟空乃丘翁之寓言,何遂诚信如此?如其有神,刀槊雷霆,余自受之!”逆旅主人闻呼大圣名,皆摇手失色,若恐大圣闻。盛见其状,益哗辨之,听者皆掩耳而走。
至夜盛果病,头痛大作。或劝诣祠谢,盛不听。未几头小愈,股又痛,竟夜生巨疽,连足尽肿,寝食俱废。兄代祷迄无验;或言:神谴须自祝,盛卒不信。月余疮渐敛,而又一疽生,其痛倍苦。医来,以刀割腐肉,血溢盈碗;恐人神其词,故忍而不呻。又月余始就平复。而兄又大病。盛曰:“何如矣!敬神者亦复如是,足征余之疾非由悟空也。”兄闻其言,益恚,谓神迁怒,责弟不为代祷。盛曰:“兄弟犹手足。前日支体糜烂而不之祷;今岂以手足之病,而易吾守乎?”但为延医锉药,而不从其祷。药下,兄暴毙。
盛惨痛结于心腹,买棺殓兄已,投祠指神而数之曰:“兄病,谓汝迁怒,使我不能自白。倘尔有神,当今死者复生。余即北面称弟子,不敢有异词;不然,当以汝处三清之法,还处汝身,亦以破吾兄地下之惑。”至夜梦一人招之去,入大圣祠,仰见大圣有怒色,责之曰:“因汝无状,以菩萨刀穿汝胫股;犹不自悔,啧有烦言。本宜送拔舌狱,念汝一念刚鲠,姑置宥赦。汝兄病,乃汝以庸医夭其寿数,与人何尤?今不少施法力,益令狂妄者引为口实。”乃命青衣使请命于阎罗。青衣曰:“三日后鬼籍已报天庭,恐难为力。”神取方版,命笔不知何词,使青衣执之而去。良久乃返。成与俱来,并跪堂上。神问:“何迟?”青衣曰:“阎魔不敢擅专,又持大圣旨上咨斗宿,是以来迟。”盛趋上拜谢神恩。神曰:“可速与兄俱去。若能向善,当为汝福。”兄弟悲喜,相将俱归。醒而异之。急起,启材视之,兄果已苏,扶出,极感大圣力。盛由此诚服信奉,更倍于流俗。而兄弟资本,病中已耗其半;兄又未健,相对长愁。
一日偶游郊郭,忽一褐衣人相之曰:“子何忧也?”盛方苦无所诉,因而备述其遭。褐衣人曰:“有一佳境,暂往瞻瞩,亦足破闷。”问:“何所?”但云:“不远。”从之。出郭半里许,褐衣人曰:“予有小术,顷刻可到。”因命以两手抱腰,略一点头,遂觉云生足下,腾踔而上,不知几百由旬。盛大惧,闭目不敢少启。顷之曰:“至矣。”忽见琉璃世界,光明异色,讶问:“何处?”曰:“天宫也。”信步而行,上上益高。遥见一臾,喜曰:“适遇此老,子之福也!”举手相揖。臾邀过诣其所,烹茗献客;止两盏,殊不及盛。褐衣人曰:“此吾弟子,千里行贾,敬造仙署,求少赠馈。”臾命僮出白石一柈,状类雀卵,莹澈如冰,使盛自取之。盛念携归可作酒枚,遂取其六。褐衣人以为过廉,代取六枚付盛并裹之。嘱纳腰橐,拱手曰:“足矣。”辞臾出,仍令附体而下,俄顷及地。盛稽首请示仙号,笑曰:“适即所谓斤斗云也。”盛恍然悟为大圣,又求祐护。曰:“适所会财星,赐利十二分,何须多求。”盛又拜之,起视已渺。
既归,喜而告兄。解取共视,则融入腰橐矣。后辇货而归,其利倍蓰。自此屡至闽必祷大圣。他人之祷时不甚验,盛所求无不应者。
异史氏曰:“昔士人过寺,画琵琶于壁而去;比返,则其灵大著,香火相属焉。天下事固不必实有其人,人灵之则既灵焉矣。何以故?人心所聚,而物或托焉耳。若盛之方鲠,固宜得神明之祐,岂真耳内绣针,毫毛能变,足下觔斗,碧落可升哉!卒为邪惑,亦其见之不真也。”
至夜盛果病,头痛大作。或劝诣祠谢,盛不听。未几头小愈,股又痛,竟夜生巨疽,连足尽肿,寝食俱废。兄代祷迄无验;或言:神谴须自祝,盛卒不信。月余疮渐敛,而又一疽生,其痛倍苦。医来,以刀割腐肉,血溢盈碗;恐人神其词,故忍而不呻。又月余始就平复。而兄又大病。盛曰:“何如矣!敬神者亦复如是,足征余之疾非由悟空也。”兄闻其言,益恚,谓神迁怒,责弟不为代祷。盛曰:“兄弟犹手足。前日支体糜烂而不之祷;今岂以手足之病,而易吾守乎?”但为延医锉药,而不从其祷。药下,兄暴毙。
盛惨痛结于心腹,买棺殓兄已,投祠指神而数之曰:“兄病,谓汝迁怒,使我不能自白。倘尔有神,当今死者复生。余即北面称弟子,不敢有异词;不然,当以汝处三清之法,还处汝身,亦以破吾兄地下之惑。”至夜梦一人招之去,入大圣祠,仰见大圣有怒色,责之曰:“因汝无状,以菩萨刀穿汝胫股;犹不自悔,啧有烦言。本宜送拔舌狱,念汝一念刚鲠,姑置宥赦。汝兄病,乃汝以庸医夭其寿数,与人何尤?今不少施法力,益令狂妄者引为口实。”乃命青衣使请命于阎罗。青衣曰:“三日后鬼籍已报天庭,恐难为力。”神取方版,命笔不知何词,使青衣执之而去。良久乃返。成与俱来,并跪堂上。神问:“何迟?”青衣曰:“阎魔不敢擅专,又持大圣旨上咨斗宿,是以来迟。”盛趋上拜谢神恩。神曰:“可速与兄俱去。若能向善,当为汝福。”兄弟悲喜,相将俱归。醒而异之。急起,启材视之,兄果已苏,扶出,极感大圣力。盛由此诚服信奉,更倍于流俗。而兄弟资本,病中已耗其半;兄又未健,相对长愁。
一日偶游郊郭,忽一褐衣人相之曰:“子何忧也?”盛方苦无所诉,因而备述其遭。褐衣人曰:“有一佳境,暂往瞻瞩,亦足破闷。”问:“何所?”但云:“不远。”从之。出郭半里许,褐衣人曰:“予有小术,顷刻可到。”因命以两手抱腰,略一点头,遂觉云生足下,腾踔而上,不知几百由旬。盛大惧,闭目不敢少启。顷之曰:“至矣。”忽见琉璃世界,光明异色,讶问:“何处?”曰:“天宫也。”信步而行,上上益高。遥见一臾,喜曰:“适遇此老,子之福也!”举手相揖。臾邀过诣其所,烹茗献客;止两盏,殊不及盛。褐衣人曰:“此吾弟子,千里行贾,敬造仙署,求少赠馈。”臾命僮出白石一柈,状类雀卵,莹澈如冰,使盛自取之。盛念携归可作酒枚,遂取其六。褐衣人以为过廉,代取六枚付盛并裹之。嘱纳腰橐,拱手曰:“足矣。”辞臾出,仍令附体而下,俄顷及地。盛稽首请示仙号,笑曰:“适即所谓斤斗云也。”盛恍然悟为大圣,又求祐护。曰:“适所会财星,赐利十二分,何须多求。”盛又拜之,起视已渺。
既归,喜而告兄。解取共视,则融入腰橐矣。后辇货而归,其利倍蓰。自此屡至闽必祷大圣。他人之祷时不甚验,盛所求无不应者。
异史氏曰:“昔士人过寺,画琵琶于壁而去;比返,则其灵大著,香火相属焉。天下事固不必实有其人,人灵之则既灵焉矣。何以故?人心所聚,而物或托焉耳。若盛之方鲠,固宜得神明之祐,岂真耳内绣针,毫毛能变,足下觔斗,碧落可升哉!卒为邪惑,亦其见之不真也。”
在你壮年的日子,当纪念造你的 主。
不要等到衰老的岁月来临时才哀叹:“我的日子毫无乐趣。”
那时,太阳、月亮、星星都暗淡无光,雨后乌云又袭来。看守房屋的手颤抖,强壮的身躯变得弯腰驼背。牙齿稀少,无法咀嚼。视力衰退,看不清楚。耳朵发背,连细小的推磨声也听不到。
清晨,雀鸟一叫,人就起来。
声音沙哑,不再美妙。
惧怕高处,害怕路上有惊吓,走路战战兢兢。
头发花白,精力枯竭,心中的一切欲望也荡然无存。
因为人 归他永远的家,吊丧的人往来于街上。
脊椎骨折断,头颅破裂,肺腑和心脏都损坏,血管也出现裂痕。
那时,尘土必归于尘土,灵,仍归于赐灵的 神。Amen
传道者说:“虚空的虚空,一切都是虚空。”
传道者不但有智慧,还把知识传授给众人。他经过细心推敲和研究之后,编写了许多警世的箴言。传道者费尽心思寻找金玉良言,所写的都是正直诚实的道理。智者的言语好像赶牛的刺棍,能激发人心。他们收集的箴言像钉稳的钉子一样牢靠,这些都是一位牧者所赐。
我亲爱的儿子,还有一件事,你要听我的忠告:著书多,没有穷尽;读书多,身体疲倦。
这一切你都听见了,总而言之,就是要敬畏 神,遵守祂的诫命,这是人 所当尽的本分。
因为人所作的一切的事,包括一切隐藏的事,无论是善是恶,神 都必审问。
今日读经
传道书 end
不要等到衰老的岁月来临时才哀叹:“我的日子毫无乐趣。”
那时,太阳、月亮、星星都暗淡无光,雨后乌云又袭来。看守房屋的手颤抖,强壮的身躯变得弯腰驼背。牙齿稀少,无法咀嚼。视力衰退,看不清楚。耳朵发背,连细小的推磨声也听不到。
清晨,雀鸟一叫,人就起来。
声音沙哑,不再美妙。
惧怕高处,害怕路上有惊吓,走路战战兢兢。
头发花白,精力枯竭,心中的一切欲望也荡然无存。
因为人 归他永远的家,吊丧的人往来于街上。
脊椎骨折断,头颅破裂,肺腑和心脏都损坏,血管也出现裂痕。
那时,尘土必归于尘土,灵,仍归于赐灵的 神。Amen
传道者说:“虚空的虚空,一切都是虚空。”
传道者不但有智慧,还把知识传授给众人。他经过细心推敲和研究之后,编写了许多警世的箴言。传道者费尽心思寻找金玉良言,所写的都是正直诚实的道理。智者的言语好像赶牛的刺棍,能激发人心。他们收集的箴言像钉稳的钉子一样牢靠,这些都是一位牧者所赐。
我亲爱的儿子,还有一件事,你要听我的忠告:著书多,没有穷尽;读书多,身体疲倦。
这一切你都听见了,总而言之,就是要敬畏 神,遵守祂的诫命,这是人 所当尽的本分。
因为人所作的一切的事,包括一切隐藏的事,无论是善是恶,神 都必审问。
今日读经
传道书 end
✋热门推荐