致羽生结弦选手的各位粉丝
我看到了“交给在当地应援的各位粉丝了”这样的声音。请交给我们吧!还有也很感谢大家对疫情政策的理解!
冬季奥运会和冬季残奥会,我们都会为包括日本选手在内的各国选手们应援。
继东京奥运会之后,我们也会为北京冬季奥运会成功举办而努力!
能有好结果哒!!!
我看到了“交给在当地应援的各位粉丝了”这样的声音。请交给我们吧!还有也很感谢大家对疫情政策的理解!
冬季奥运会和冬季残奥会,我们都会为包括日本选手在内的各国选手们应援。
继东京奥运会之后,我们也会为北京冬季奥运会成功举办而努力!
能有好结果哒!!!
#电商号福利周##微博好物生活节# 【19.9/包(10片)】“奥运口罩”同款设计民用可售卖版本来了,2020东京奥运会中国代表团口罩捐赠商北京朋来制药荣誉出品。产品严格遵循此前为中国代表团供货的工艺及质检标准,产品设计已申请知识产权保护,官方正品渠道仅此一家。值此举国欢庆之日,“我爱北京天安门”“CHN爱国”两个版本同步发售,仅售19.9/包(10片)。 https://t.cn/A6MfeLMx
【英雄不问年龄——“中国速度”苏炳添、竞走界四朝元老刘虹】32岁,34岁,对于一名运动员来说,意味着什么?#人才强国# #TalentsChinois#
对于苏炳添,32岁是他刚刚参加完奥运会,并成为第一个进入奥运会田径男子百米决赛的中国人的年龄。
对于刘虹,34岁是曾参加过北京、伦敦、里约、东京四届奥运会,拥有奥运会一金两铜的成绩的竞走界四朝元老的年龄。英雄不问年龄,他们仍在运动竞技场上“自己跟自己较量”。
苏炳添说,“我想通过自己的训练告诉大家,超过30岁的我依然可以跑得更快。我想告诉年轻人,即使他们25岁,还有两届奥运会的时间留给他们来努力,不要被前人传下来的一些话限制自己!”
刘虹说,“竞走是一项需要长时间坚持的项目,我们一代一代运动员都在进步,我们也是站在前人的肩膀上攀登,希望我也能成为他们的肩膀。”
Pas de limite d’âge dans les champs du sport : « la vitesse chinoise » Su Bingtian et la vétéran de l’épreuve de marche Liu Hong
Plus de 30 ans, que signifie cet âge pour un athlète ?
Pour Su Bingtian, 32 ans est l’âge où il a participé aux Jeux olympiques et est devenu le premier Chinois dans l’histoire à participer à la finale de la course de 100m. Pour Liu Hong, 34 ans est l’âge où elle a participé à quatre éditions des Jeux olympiques, ceux de Beijing, Londres, Rio et Tokyo, et a remporté une médaille d’or et deux médailles de bronze. On ne demande jamais l’âge des héros, ces athlètes « se défient » encore eux-mêmes dans les terrains de sport.
Selon Su Bingtian, « Je voudrais dire à tout le monde que je pourrais courir plus rapidement, même à plus de 30 ans. Je voudrais dire aux jeunes, même s’ils ont 25 ans, il leur reste encore deux éditions de JO pour mettre des efforts. Ne baissez jamais les bras à cause des paroles de certains prédécesseurs ! »
D’après Liu Hong : « L’épreuve de marche est une épreuve qui demande de la persévérance à long terme. Nos athlètes font des progrès de génération en génération. Moi aussi, je fais des progrès avec le soutien des prédécesseurs et j’espère que je pourrai devenir le soutien des successeurs ! »
对于苏炳添,32岁是他刚刚参加完奥运会,并成为第一个进入奥运会田径男子百米决赛的中国人的年龄。
对于刘虹,34岁是曾参加过北京、伦敦、里约、东京四届奥运会,拥有奥运会一金两铜的成绩的竞走界四朝元老的年龄。英雄不问年龄,他们仍在运动竞技场上“自己跟自己较量”。
苏炳添说,“我想通过自己的训练告诉大家,超过30岁的我依然可以跑得更快。我想告诉年轻人,即使他们25岁,还有两届奥运会的时间留给他们来努力,不要被前人传下来的一些话限制自己!”
刘虹说,“竞走是一项需要长时间坚持的项目,我们一代一代运动员都在进步,我们也是站在前人的肩膀上攀登,希望我也能成为他们的肩膀。”
Pas de limite d’âge dans les champs du sport : « la vitesse chinoise » Su Bingtian et la vétéran de l’épreuve de marche Liu Hong
Plus de 30 ans, que signifie cet âge pour un athlète ?
Pour Su Bingtian, 32 ans est l’âge où il a participé aux Jeux olympiques et est devenu le premier Chinois dans l’histoire à participer à la finale de la course de 100m. Pour Liu Hong, 34 ans est l’âge où elle a participé à quatre éditions des Jeux olympiques, ceux de Beijing, Londres, Rio et Tokyo, et a remporté une médaille d’or et deux médailles de bronze. On ne demande jamais l’âge des héros, ces athlètes « se défient » encore eux-mêmes dans les terrains de sport.
Selon Su Bingtian, « Je voudrais dire à tout le monde que je pourrais courir plus rapidement, même à plus de 30 ans. Je voudrais dire aux jeunes, même s’ils ont 25 ans, il leur reste encore deux éditions de JO pour mettre des efforts. Ne baissez jamais les bras à cause des paroles de certains prédécesseurs ! »
D’après Liu Hong : « L’épreuve de marche est une épreuve qui demande de la persévérance à long terme. Nos athlètes font des progrès de génération en génération. Moi aussi, je fais des progrès avec le soutien des prédécesseurs et j’espère que je pourrai devenir le soutien des successeurs ! »
✋热门推荐