【又到一年丰收季!】前段时间,中国农民迎来了第4个属于自己的节日——中国农民丰收节。几年来,丰收节逐渐深入人心,成为中华农耕文明的符号、全面推进乡村振兴的窗口。
今年农民丰收节的主场活动聚焦长江流域,由浙江嘉兴、湖南长沙、四川德阳分别承办主场活动。
浙江是农耕文明重要发源地,同时也是改革开放先行地,承担着“高质量发展建设共同富裕示范区”的重任。湖南水稻面积全国第一,稻作文化深厚;长沙也是重要的粮食生产基地。四川德阳是“三星堆”文化遗址所在地,体现古蜀文明与当代全面推进乡村振兴的有机结合。
从大山深谷到广阔牧区,从雪域高原到滨海渔场,各地农民在用自己的方式庆丰收、晒丰收,人们纷纷礼赞丰收、致敬农民,神州大地处处被喜悦环绕。
一起来看看中国各地金秋丰收的景象吧!你们国家丰收时节又是怎样的景象呢?
C'est la saison de la récolte !
Il y a quelques jours, des agriculteurs chinois ont célébré la quatrième fête des récoltes des agriculteurs chinois. Au cours des dernières années, la fête de la récolte, de plus en plus populaire parmi la population chinoise, est devenue un symbole de la civilisation agricole chinoise et une fenêtre pour promouvoir la revitalisation rurale.
Les événements de cette année se sont concentrés sur le bassin du fleuve Yangtsé et ont été organisés par les villes de Jiaxing, dans le Zhejiang, Changsha dans le Hunan et Deyang dans le Sichuan.
Le Zhejiang est l'un des importants berceaux de la civilisation agricole, ainsi qu'un lieu pionnier de réforme et d'ouverture, et assume la tâche importante de « zone de démonstration pour un développement de haute qualité et la construction d'une prospérité commune ». Le Hunan possède la plus grande superficie rizicole de la Chine et une profonde culture du riz. La ville de Changsha est également une importante base de production alimentaire. Deyang est la ville où se trouve le site culturel "Sanxingdui", qui incarne la combinaison organique de l'ancienne civilisation Shu et la promotion contemporaine de la revitalisation rurale.
De grandes montagnes aux vastes zones pastorales, des plateaux enneigés aux zones de pêche côtières, les agriculteurs chinois célèbrent la fête des récoltes à leur manière. Les Chinois rendent hommage aux agriculteurs. Toute la Chine est entourée par la joie.
Jetons un coup d'œil sur les scènes dorées des récoltes d'automne dans toute la Chine ! Quelle est la saison des récoltes dans votre pays ?
#DesPaysagesMerveilleuxdeChine# #LaBeautédeChine# #国庆看中国# #大美中国#
今年农民丰收节的主场活动聚焦长江流域,由浙江嘉兴、湖南长沙、四川德阳分别承办主场活动。
浙江是农耕文明重要发源地,同时也是改革开放先行地,承担着“高质量发展建设共同富裕示范区”的重任。湖南水稻面积全国第一,稻作文化深厚;长沙也是重要的粮食生产基地。四川德阳是“三星堆”文化遗址所在地,体现古蜀文明与当代全面推进乡村振兴的有机结合。
从大山深谷到广阔牧区,从雪域高原到滨海渔场,各地农民在用自己的方式庆丰收、晒丰收,人们纷纷礼赞丰收、致敬农民,神州大地处处被喜悦环绕。
一起来看看中国各地金秋丰收的景象吧!你们国家丰收时节又是怎样的景象呢?
C'est la saison de la récolte !
Il y a quelques jours, des agriculteurs chinois ont célébré la quatrième fête des récoltes des agriculteurs chinois. Au cours des dernières années, la fête de la récolte, de plus en plus populaire parmi la population chinoise, est devenue un symbole de la civilisation agricole chinoise et une fenêtre pour promouvoir la revitalisation rurale.
Les événements de cette année se sont concentrés sur le bassin du fleuve Yangtsé et ont été organisés par les villes de Jiaxing, dans le Zhejiang, Changsha dans le Hunan et Deyang dans le Sichuan.
Le Zhejiang est l'un des importants berceaux de la civilisation agricole, ainsi qu'un lieu pionnier de réforme et d'ouverture, et assume la tâche importante de « zone de démonstration pour un développement de haute qualité et la construction d'une prospérité commune ». Le Hunan possède la plus grande superficie rizicole de la Chine et une profonde culture du riz. La ville de Changsha est également une importante base de production alimentaire. Deyang est la ville où se trouve le site culturel "Sanxingdui", qui incarne la combinaison organique de l'ancienne civilisation Shu et la promotion contemporaine de la revitalisation rurale.
De grandes montagnes aux vastes zones pastorales, des plateaux enneigés aux zones de pêche côtières, les agriculteurs chinois célèbrent la fête des récoltes à leur manière. Les Chinois rendent hommage aux agriculteurs. Toute la Chine est entourée par la joie.
Jetons un coup d'œil sur les scènes dorées des récoltes d'automne dans toute la Chine ! Quelle est la saison des récoltes dans votre pays ?
#DesPaysagesMerveilleuxdeChine# #LaBeautédeChine# #国庆看中国# #大美中国#
【为#神舟十二号# 倒计时——0号指挥员邓小军花了18年】什么是0号指挥员?怎样才能成为0号指挥员?在我国神舟飞船发射测试指挥链条上,设置有200多个调度代号,0号指挥员是发射过程中发射场的最高调度员。从进入发射程序到点火,0号指挥员要下达上百个口令,对发射程序要烂熟于心。
邓小军,从212号到0号指挥员,他花了18年。
1980年,邓小军出生在四川省威远县一个普通农民家庭,从小喜欢科幻、向往太空。大学毕业,他选择了离家千里的酒泉卫星发射中心。到了发射测试站,恰逢神舟五号载人飞船首飞任务。邓小军入职的第一个岗位就是箭上一级操作手,代号212。经过18年多岗位多型号多次任务的历练,从无差错的邓小军如愿以偿,开始担任载人航天任务的0号指挥员。
在普通人眼里,0号指挥员的高光时刻就是喊口令和数倒计时。可对邓小军来说,0号指挥员的作用不仅仅在于平时计划内流程化的工作,更在于发射前最关键时段的应急处置能力。
6月17日,搭载着神舟十二号载人飞船的长征二号F遥十二运载火箭在酒泉卫星发射中心点火升空。圆满完成任务,邓小军说:“后面任务会越来越多,测发领域还有很多吸引人的挑战,有更多的发展和创新工作要去做,我还要带领团队再努力。”#人才强国# #TalentsChinois#
Qui est le commandant numéro 0 ? Comment devenir le commandant numéro 0 ?
Sur la chaîne du test des tirs des vaisseaux spatiaux habités chinois Shenzhou, il existe plus de 200 codes de répartition. Le commandant numéro 0 est le commandant du plus haut niveau dans tout le site de lancement. Depuis le processus de lancement jusqu'à l'allumage, le commandant numéro 0 devrait donner une centaine de commandes et connaître par cœur toutes les étapes.
Du commandant numéro 212 au numéro 0, Deng Xuaojun a pris 18 ans.
En 1980, Deng Xiaojun est né dans une famille de paysans du comté de Weiyuan, dans la province du Sichuan (sud-ouest de la Chine). Il aimait la science-fiction et rêvait de l'espace depuis son enfance. Après avoir obtenu son diplôme universitaire, il a commencé son travail dans le Centre de lancement de satellites de Jiuquan. Son arrivée à Jiuquan a coïncidé avec le lancement du vaisseau spatial habité Shenzhou-5. Son premier poste était celui d'opérateur de premier niveau de la fusée, au code 212. Après 18 ans d'expérience dans plusieurs postes et plusieurs types de missions sans erreur, Deng Xiaojun est enfin devenu le commandant numéro 0.
Aux yeux des gens, le moment fort du commandant numéro 0 est de donner l'ordre du compte à rebours. Mais pour Deng Xiaojun, le rôle du commandant numéro 0 n'est pas seulement le travail de routine, mais aussi la capacité de résoudre des problèmes en cas d'urgence pendant la période la plus importante avant le lancement.
Le 17 juin, la fusée Longue Marche 2-F avait envoyé avec succès le vaisseau spatial habité chinois Shenzhou-12 sur son orbite prévue. Après avoir terminé avec succès la tâche, Deng Xiaojun a dit : « Il y aura de plus en plus de tâches, encore de nombreux défis attrayants dans les tests et les lancements, et davantage d'efforts à faire pour le développement et l'innovation, je vais conduire l'équipe pour aller plus loin. » (Source / Photos : Xinhua)
邓小军,从212号到0号指挥员,他花了18年。
1980年,邓小军出生在四川省威远县一个普通农民家庭,从小喜欢科幻、向往太空。大学毕业,他选择了离家千里的酒泉卫星发射中心。到了发射测试站,恰逢神舟五号载人飞船首飞任务。邓小军入职的第一个岗位就是箭上一级操作手,代号212。经过18年多岗位多型号多次任务的历练,从无差错的邓小军如愿以偿,开始担任载人航天任务的0号指挥员。
在普通人眼里,0号指挥员的高光时刻就是喊口令和数倒计时。可对邓小军来说,0号指挥员的作用不仅仅在于平时计划内流程化的工作,更在于发射前最关键时段的应急处置能力。
6月17日,搭载着神舟十二号载人飞船的长征二号F遥十二运载火箭在酒泉卫星发射中心点火升空。圆满完成任务,邓小军说:“后面任务会越来越多,测发领域还有很多吸引人的挑战,有更多的发展和创新工作要去做,我还要带领团队再努力。”#人才强国# #TalentsChinois#
Qui est le commandant numéro 0 ? Comment devenir le commandant numéro 0 ?
Sur la chaîne du test des tirs des vaisseaux spatiaux habités chinois Shenzhou, il existe plus de 200 codes de répartition. Le commandant numéro 0 est le commandant du plus haut niveau dans tout le site de lancement. Depuis le processus de lancement jusqu'à l'allumage, le commandant numéro 0 devrait donner une centaine de commandes et connaître par cœur toutes les étapes.
Du commandant numéro 212 au numéro 0, Deng Xuaojun a pris 18 ans.
En 1980, Deng Xiaojun est né dans une famille de paysans du comté de Weiyuan, dans la province du Sichuan (sud-ouest de la Chine). Il aimait la science-fiction et rêvait de l'espace depuis son enfance. Après avoir obtenu son diplôme universitaire, il a commencé son travail dans le Centre de lancement de satellites de Jiuquan. Son arrivée à Jiuquan a coïncidé avec le lancement du vaisseau spatial habité Shenzhou-5. Son premier poste était celui d'opérateur de premier niveau de la fusée, au code 212. Après 18 ans d'expérience dans plusieurs postes et plusieurs types de missions sans erreur, Deng Xiaojun est enfin devenu le commandant numéro 0.
Aux yeux des gens, le moment fort du commandant numéro 0 est de donner l'ordre du compte à rebours. Mais pour Deng Xiaojun, le rôle du commandant numéro 0 n'est pas seulement le travail de routine, mais aussi la capacité de résoudre des problèmes en cas d'urgence pendant la période la plus importante avant le lancement.
Le 17 juin, la fusée Longue Marche 2-F avait envoyé avec succès le vaisseau spatial habité chinois Shenzhou-12 sur son orbite prévue. Après avoir terminé avec succès la tâche, Deng Xiaojun a dit : « Il y aura de plus en plus de tâches, encore de nombreux défis attrayants dans les tests et les lancements, et davantage d'efforts à faire pour le développement et l'innovation, je vais conduire l'équipe pour aller plus loin. » (Source / Photos : Xinhua)
Se sentent aujourd’hui mémorable parce qu’il est tombé amoureux de vous il y a 4 ans.[心] Peur que le temps passe, mais que le rêve ne soit pas encore réalisé. [泪]Ressentant toujours le besoin de rester là où l’on aspire et de ne pas décevoir ses efforts. [失望]Aujourd’hui est à la fois un jour heureux et un peu triste.[思考] https://t.cn/A6ckQcbn
✋热门推荐