[紫金草]你的心灵是一幅绝妙的风景画
村野的假面舞令人陶醉忘情,
舞蹈者跳啊,唱啊,弹着琵琶,
奇幻的面具下透出一丝凄清。
[紫金草]当欢舞者用“小调”的音符,
歌唱爱的凯旋和生的吉祥,
他们似乎不相信自己的幸福,
当他们的歌声溶入了月光——
[紫金草]月光啊,忧伤、美丽、静寂,
照得小鸟在树丛中沉沉入梦,
激起那纤瘦的喷泉狂喜悲泣,
在大理石雕像之间腾向半空
[紫金草]Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
[紫金草]Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
[紫金草]Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune,
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
[紫金草]《月光》Clair de lune
保尔·魏尔伦
村野的假面舞令人陶醉忘情,
舞蹈者跳啊,唱啊,弹着琵琶,
奇幻的面具下透出一丝凄清。
[紫金草]当欢舞者用“小调”的音符,
歌唱爱的凯旋和生的吉祥,
他们似乎不相信自己的幸福,
当他们的歌声溶入了月光——
[紫金草]月光啊,忧伤、美丽、静寂,
照得小鸟在树丛中沉沉入梦,
激起那纤瘦的喷泉狂喜悲泣,
在大理石雕像之间腾向半空
[紫金草]Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
[紫金草]Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
[紫金草]Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune,
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
[紫金草]《月光》Clair de lune
保尔·魏尔伦
你的心灵是一幅绝妙的风景画
村野的假面舞令人陶醉忘情,
舞蹈者跳啊,唱啊,弹着琵琶,
奇幻的面具下透出一丝凄清。
当欢舞者用“小调”的音符,
歌唱爱的凯旋和生的吉祥,
他们似乎不相信自己的幸福,
当他们的歌声溶入了月光——
月光啊,忧伤、美丽、静寂,
照得小鸟在树丛中沉沉入梦,
激起那纤瘦的喷泉狂喜悲泣,
在大理石雕像之间腾向半空
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune,
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
《月光》Clair de lune
保尔·魏尔伦
村野的假面舞令人陶醉忘情,
舞蹈者跳啊,唱啊,弹着琵琶,
奇幻的面具下透出一丝凄清。
当欢舞者用“小调”的音符,
歌唱爱的凯旋和生的吉祥,
他们似乎不相信自己的幸福,
当他们的歌声溶入了月光——
月光啊,忧伤、美丽、静寂,
照得小鸟在树丛中沉沉入梦,
激起那纤瘦的喷泉狂喜悲泣,
在大理石雕像之间腾向半空
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune,
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
《月光》Clair de lune
保尔·魏尔伦
开展了!不可见:X射线下的大师艺术
L’invisible : l’art aux rayons X
直至10月20日,发现隐藏在蒙娜丽莎神秘微笑下的秘密。
Jusqu'au 20 octobre prochain, tentez de découvrir ce qui se cache sous l'énigmatique sourire de La Joconde.
人的眼睛有其局限性,法国艺术家 泽维尔•卢舍斯 邀您共赏X射线下的64幅作品,以全新的视角探索毕加索、库尔贝、马奈或梵高最著名的画作。带您发现“不可见”的另一面......
L’œil a ses limites, l’artiste français Xavier Lucchesi vous propose de passer 64 œuvres aux rayons X et de découvrir les peintures les plus connues de Picasso, Courbet, Manet ou Van Gogh sous une facette totalement inédite.
Soyez l’enquêteur d’un jour et venez voir l’invisible…
地点:哈尔滨南岗区和谐大道300号
Adresse : 300, avenue Hexie, Nangang District,
Harbin
⏰时间:9h30-17h30
Horaires : 9h30-17h30
L’invisible : l’art aux rayons X
直至10月20日,发现隐藏在蒙娜丽莎神秘微笑下的秘密。
Jusqu'au 20 octobre prochain, tentez de découvrir ce qui se cache sous l'énigmatique sourire de La Joconde.
人的眼睛有其局限性,法国艺术家 泽维尔•卢舍斯 邀您共赏X射线下的64幅作品,以全新的视角探索毕加索、库尔贝、马奈或梵高最著名的画作。带您发现“不可见”的另一面......
L’œil a ses limites, l’artiste français Xavier Lucchesi vous propose de passer 64 œuvres aux rayons X et de découvrir les peintures les plus connues de Picasso, Courbet, Manet ou Van Gogh sous une facette totalement inédite.
Soyez l’enquêteur d’un jour et venez voir l’invisible…
地点:哈尔滨南岗区和谐大道300号
Adresse : 300, avenue Hexie, Nangang District,
Harbin
⏰时间:9h30-17h30
Horaires : 9h30-17h30
✋热门推荐