阅读书籍:《沈从文生活美学》新世界出版社
今日进度:第1章/第19章
前段时间读到埋骨鹤山老师的一首诗,“我停下来/脚步/目光还有一些心情也都停下来/哎呀/我想着我听不懂他在唱什么/但公园/路过的人们看起来很幸福/所有漂亮的风景都拉住我/于是我停下来/说/爱呀爱呀”爱和美相互依存,有时候虽然搞不懂自已为什么会被这种东西感动和震撼,但在看见的那一刻,脑子里就会迸发出“真美呀”的感叹。
下午的时候和朋友在讨论“血腥暴力和死亡艺术”,虽然是跟“死亡”有关的画和摄影,但是在看完之后会觉得心里被净化了一样,而且会有崇敬的感觉,我觉得有点遥不可及的震撼。
我们俩因为词汇贫瘠和文化程度不太行只会用一些哇塞的感叹词来表达心情。我觉得这就是老先生口中的在爱中发现了美或者在美中发现了爱吧,“美是不固定无界限的名词,凡事、凡物对一个人能够激起情绪、引起惊讶、感到舒服,就是美”。
#读书,我们是认真的[超话]#
今日进度:第1章/第19章
前段时间读到埋骨鹤山老师的一首诗,“我停下来/脚步/目光还有一些心情也都停下来/哎呀/我想着我听不懂他在唱什么/但公园/路过的人们看起来很幸福/所有漂亮的风景都拉住我/于是我停下来/说/爱呀爱呀”爱和美相互依存,有时候虽然搞不懂自已为什么会被这种东西感动和震撼,但在看见的那一刻,脑子里就会迸发出“真美呀”的感叹。
下午的时候和朋友在讨论“血腥暴力和死亡艺术”,虽然是跟“死亡”有关的画和摄影,但是在看完之后会觉得心里被净化了一样,而且会有崇敬的感觉,我觉得有点遥不可及的震撼。
我们俩因为词汇贫瘠和文化程度不太行只会用一些哇塞的感叹词来表达心情。我觉得这就是老先生口中的在爱中发现了美或者在美中发现了爱吧,“美是不固定无界限的名词,凡事、凡物对一个人能够激起情绪、引起惊讶、感到舒服,就是美”。
#读书,我们是认真的[超话]#
#英国##艺术##创意##摄影#
英国艺术家Vanessa McKeown毕业于平面设计和电影剪辑专业。她的主要工作领域是艺术指导/造型和摄影。她喜欢并善于创造各种色彩斑斓的东西,通常以食物和日常用品作灵感,找寻不同寻常的呈现方式。
Vanessa说:“我喜欢把东西混在一起,让它们看起来很赏心悦目!”她的所有作品看似简单,但都需要花大量的时间准备想象,才能达到“绝对的完美”。
英国艺术家Vanessa McKeown毕业于平面设计和电影剪辑专业。她的主要工作领域是艺术指导/造型和摄影。她喜欢并善于创造各种色彩斑斓的东西,通常以食物和日常用品作灵感,找寻不同寻常的呈现方式。
Vanessa说:“我喜欢把东西混在一起,让它们看起来很赏心悦目!”她的所有作品看似简单,但都需要花大量的时间准备想象,才能达到“绝对的完美”。
#德语笔记# 【“熬夜”用德语怎么说?】
die ganze Nacht aufbleiben
aufbleiben 这个词原意表示某物一直开着,比如 Das Fenster ist die ganze Nacht über aufgeblieben. 如果主语变成人,就形容“整夜醒着”。
例句:Dort verschiebt sich der Tagesrhythmus nämlich leider nach hinten, sodass ihr morgens schlechter aus den Federn kommt und abends länger aufbleiben wollt. - 让人为难的是生物钟在后移,所以你们早上总赖床,深夜总熬夜。(schlecht aus den Federn kommen 赖床 )
bis zum Morgen / die ganze Nacht durchwachen
wachen 表示醒着,这个短语表示“一直熬到天亮/通宵”
例句:Sie hat am Bett des Kranken bis zum Morgen durchgewacht. - 她在病人床边一直守到早晨。
übernächtigt
这是一个二分词结构,表示熬夜后疲惫的状态或神态
例句:Sie sehen alle blass und übernächtigt aus. - 他们所有人看起来都脸色憔悴苍白。
Die Nacht zum Tage machen
直译为“把夜晚过成了白天”,形容通宵达旦地做某事
例句:Was tun, wenn arbeitslose Nachbarn jede Nacht zum Tage machen und wüste Partys feiern? - 如果那些没有工作的邻居夜夜笙歌,我能怎么办?
(sich) die Nacht um die Ohren hauen / schlagen
短语形式,形象地表达“在耳边敲打着夜晚”,表示整夜不睡、闹腾。
(eine) Nachtschicht einlegen
口语表达,形容为了某事(比如考试)加班加点、熬夜赶工
例句:Vor einer wichtigen Prüfung werden schon einmal ein paar Nachtschichten eingelegt. - 为了一个重要的考试已经开了好几个夜车了。
⭐德语中还有许多词形容喜欢熬夜的人:der Nachschwärmer - 原指夜蛾,转义夜游神;die Nachteule - 夜猫子;der Morgenmuffel - 早晨起床情绪非常不好的人;der Partylöwe - 派对之王
die ganze Nacht aufbleiben
aufbleiben 这个词原意表示某物一直开着,比如 Das Fenster ist die ganze Nacht über aufgeblieben. 如果主语变成人,就形容“整夜醒着”。
例句:Dort verschiebt sich der Tagesrhythmus nämlich leider nach hinten, sodass ihr morgens schlechter aus den Federn kommt und abends länger aufbleiben wollt. - 让人为难的是生物钟在后移,所以你们早上总赖床,深夜总熬夜。(schlecht aus den Federn kommen 赖床 )
bis zum Morgen / die ganze Nacht durchwachen
wachen 表示醒着,这个短语表示“一直熬到天亮/通宵”
例句:Sie hat am Bett des Kranken bis zum Morgen durchgewacht. - 她在病人床边一直守到早晨。
übernächtigt
这是一个二分词结构,表示熬夜后疲惫的状态或神态
例句:Sie sehen alle blass und übernächtigt aus. - 他们所有人看起来都脸色憔悴苍白。
Die Nacht zum Tage machen
直译为“把夜晚过成了白天”,形容通宵达旦地做某事
例句:Was tun, wenn arbeitslose Nachbarn jede Nacht zum Tage machen und wüste Partys feiern? - 如果那些没有工作的邻居夜夜笙歌,我能怎么办?
(sich) die Nacht um die Ohren hauen / schlagen
短语形式,形象地表达“在耳边敲打着夜晚”,表示整夜不睡、闹腾。
(eine) Nachtschicht einlegen
口语表达,形容为了某事(比如考试)加班加点、熬夜赶工
例句:Vor einer wichtigen Prüfung werden schon einmal ein paar Nachtschichten eingelegt. - 为了一个重要的考试已经开了好几个夜车了。
⭐德语中还有许多词形容喜欢熬夜的人:der Nachschwärmer - 原指夜蛾,转义夜游神;die Nachteule - 夜猫子;der Morgenmuffel - 早晨起床情绪非常不好的人;der Partylöwe - 派对之王
✋热门推荐