【联合国教科文组织:疫情影响全球超过91%学生 对女学生影响更甚】Selon l’estimation établie par l’UNESCO, 91% de la population estudiantine mondiale a été affectée par des mesures prises pour lutter contre la pandémie. Ces fermetures d’écoles seront particulièrement catastrophiques pour les filles, déjà désavantagées. C’est en particulier le cas pour celles qui vivent dans un camp de réfugiés ou ont été déplacées à l’intérieur de leur propre pays. Les réfugiées sont deux fois moins susceptibles de suivre des études secondaires que les garçons. Plan International et l’UNESCO alertent sur les conséquences d’une augmentation des taux d’abandon qui concerneront de manière disproportionnée les adolescentes, renforceront les disparités entre les genres dans le domaine de l’éducation et se traduiront par un nombre accru de cas d’exploitation sexuelle, de grossesses précoces et de mariages précoces et forcés. #共同战疫# #全球战疫总动员# #新型冠状病毒# #coronavirus# #COVID19#
【国际锐评|西方一些人想对中国“追责索赔”?毫无道理,毫无道德】英国有媒体近日报道称,总部位于伦敦的新保守主义智库亨利·杰克逊学会日前发布所谓研究报告,攻击中国“瞒报疫情信息”“违反《国际卫生条例》,对新冠病毒扩散负有责任”,声称国际社会应介入调查,以向中国“索要赔偿”。这一论调荒谬至极。中国以巨大牺牲为代价,为全球疫情防控筑起第一道防线,争取了宝贵时间;中方及时发布疫情信息,毫无保留同世界卫生组织和国际社会分享防控、治疗经验……这些都是国际社会公认并普遍称赞的事实。所谓对中国“追责索赔”的论调毫无道理,更毫无道德。#共同战疫# Un « rapport » nauséabond sentant « la politique de la canonnière » a été relayé par plusieurs médias britanniques. Le rapport a même appelé la communauté internationale à mener une enquête et demander une compensation à la Chine. C'est au prix d'énormes sacrifices que la Chine a construit la première ligne de défense pour prévenir et contrôler des épidémies mondiales. La Chine communique régulièrement les informations sur l'épidémie et n'hésite pas à partager son expérience en matière de prévention, de contrôle et de traitement du COVID-19 avec l'OMS et les pays étrangers. Une volonté qui a été reconnue et saluée par la communauté internationale. La prétendue « demande de compensation » est non fondée et se révèle comme un acte honteux. #CORONAVIRUS# #COVID19#
法语全文:https://t.cn/A6ZFElMG
法语全文:https://t.cn/A6ZFElMG
#LotusDream_[超话]#
「如果你爱着一朵盛开在浩瀚星海里的花,那么,当你抬头仰望繁星时,便会感到心满意足。」 "si tu aimes une fleur qui se trouve dans un etoile, c'est doux, la nuit , de regarder le ciel."
——《小王子》
«Le petit prince»
「如果你爱着一朵盛开在浩瀚星海里的花,那么,当你抬头仰望繁星时,便会感到心满意足。」 "si tu aimes une fleur qui se trouve dans un etoile, c'est doux, la nuit , de regarder le ciel."
——《小王子》
«Le petit prince»
✋热门推荐