1844年马克思26岁,两三年之间思想突飞猛进。巴黎手稿是资本论的草图。多年以来,围绕这部手稿,产生了诸多争论。事实证明,西马和民社主义是用小资产阶级立场曲解了马克思。马克思抛弃人道主义的道德伦理思路(否定了斯密,也否定了黑格尔),转而主张改造生产关系,进而解放和发展社会生产力,才成为真正的共产主义者。所谓断裂,是思想的质变。
亲爱的达瓦里氏,我来到你所说的地方了。这里不再是星星之火,而是燎原的烈焰,十四万万人高举的火把,点亮了九百六十万平方公里的土地。在这里,我看见了未来,看见了这团火从帕米尔高原烧到第聂伯河,穿过喜马拉雅到达西高止山脉,照亮整个亚洲!红星没有消失!他在巴黎,在莫斯科,在华盛顿,在柏林,在东京,在伦敦,在新德里,在我们每个共产主义者的内心深处,永远蓬勃且昂扬!
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
起初他们追杀共产主义者,
我没有说话---
因为我不是共产主义者;
后来他们追杀工会成员,
我没有说话---
因为我不是工会成员;
接着他们追杀犹太人,
我没有说话---
因为我不是犹太人;
最后他们奔我而来---
却再也没有人站出来为我说话。
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
起初他们追杀共产主义者,
我没有说话---
因为我不是共产主义者;
后来他们追杀工会成员,
我没有说话---
因为我不是工会成员;
接着他们追杀犹太人,
我没有说话---
因为我不是犹太人;
最后他们奔我而来---
却再也没有人站出来为我说话。
✋热门推荐