【“9·11”事件20周年之际,拜登将参观这三个地方】据美联社华盛顿报道,拜登总统将参观所有三个“9·11”事件纪念地,以纪念“9·11”事件20周年,并向近3000名遇难者致意。报道称,拜登将在第一夫人吉尔·拜登的陪同下,参观纽约市“零地带”、五角大楼和位于宾夕法尼亚州尚克斯维尔的联合航空93号国家纪念馆。Samedi marque le 20e anniversaire des attentats du 11 septembre, et le président américain Joe Biden se recueillera, en mémoire des victimes, dans les trois sites commémoratifs. Des événements ont aussi lieu à travers tout le pays ce week-end. Ce jour de 2001, des terroristes affiliés à Al-Qaïda ont détourné quatre avions de ligne américains. Deux d'entre eux ont heurté les tours jumelles du World Trade Center à New York. L'un s'est écrasé sur le Pentagone juste à l'extérieur de Washington, et l'autre s'est écrasé dans un champ en Pennsylvanie. Près de 3 000 personnes sont mortes et les pertes économiques se sont élevées à des centaines de milliards de dollars. Au début du mois, Joe Biden avait ordonné au ministère de la Justice d'examiner et de déclassifier les documents de l'enquête du FBI sur les attaques. #911事件20年#
【总台报道员探访美军撤离后的喀布尔机场】Le correspondant de China Media Group Obaidullah Musaferzada nous parle de la situation depuis l'intérieur de l'aéroport de Kaboul, après son transfert aux talibans. Depuis le départ des derniers soldats américains, les talibans contrôlent l'aéroport de la ville. Des pièces d'équipements aéronautiques et militaires ont été abandonnées sur le sol par les forces américaines. L'aide humanitaire a été entassée à l'extérieur du terminal domestique. Ce mardi, la France a fait savoir que les talibans étaient en pourparlers avec le Qatar et la Turquie concernant la question de la gestion de l'aéroport de Kaboul.详细视频报道:https://t.cn/A6InLdJe
【美军无人机击毙一名喀布尔恐袭策划者】美军中央司令部27日晚宣布,美军当天在阿富汗发动无人机空袭,清除一名喀布尔机场恐袭事件的策划者。En Afghanistan, les États-Unis ont mené une frappe de drones contre l'État islamique dans l'est du pays au lendemain d'une attaque à l'extérieur de l'aéroport de Kaboul qui a fait 170 morts, dont 13 soldats américains. 法语全文:https://t.cn/A6IH10ao
✋热门推荐