【法语词汇】
Cinq mots que l’on adore dire (mais qui n’existent pas en français)
五个我们常用但在法语中并不存在的单词
Performer
你经常在比赛后听到这样的话:«Il a bien performé aujourd’hui!» 这个动词来自英语 "to perform ",字面意思是 "effectuer, réaliser ou accomplir une tâche"。法国科学院指出,在古法语中已经存在的 "performance"一词,在19世纪被从英语中借来应用于体育领域。
Réceptionner
根据Trésor de la langue française给出的定义,动词 "réceptionner "是指在收到命令后进行操作。在技术领域,它也被用来表示:"recevoir, accueillir quelque chose"。然而,这个动词通常被用来表示 "接待":«il a réceptionné ses amis hier soir»"-他昨晚接待了他的朋友"。为了避免犯同样的错误,让我们记住这个动词的词源是:"vérifier une livraison"。
Démonstration
这个词越来越想要推翻我们的法语对应词:"Ils sont allés à une démonstration ce matin"。我们不要忘记,法语中的 "manifestation "一词是由 "manifeste "衍生的,意思是 "公开表达一种感觉,一种意见"。这就是«manifestants» 上街时的意思:«faire connaître publiquement, proclamer»。
Impacter
«Ce que tu m’as dit a impacté ma décision»-"你对我说的话影响了我的决定"
需要注意的是"Impacter "不是法语。不过法语中确实存在 "Impact "这个名词,它指的是弹丸对身体的冲击,或者是它留下的痕迹。
然而,今天它被用作«conséquence», «résultat» ou «influence»的对应词。
动词«impacter»,用来代替«avoir des conséquences, des effets, de l’influence sur quelque chose.»
Supporter
«Je supporte cette équipe depuis des années»-"我多年来一直支持这个团队"
与英语不同,在法语中我们用on «soutient», on «encourage» une équipe ou un candidat.
Cinq mots que l’on adore dire (mais qui n’existent pas en français)
五个我们常用但在法语中并不存在的单词
Performer
你经常在比赛后听到这样的话:«Il a bien performé aujourd’hui!» 这个动词来自英语 "to perform ",字面意思是 "effectuer, réaliser ou accomplir une tâche"。法国科学院指出,在古法语中已经存在的 "performance"一词,在19世纪被从英语中借来应用于体育领域。
Réceptionner
根据Trésor de la langue française给出的定义,动词 "réceptionner "是指在收到命令后进行操作。在技术领域,它也被用来表示:"recevoir, accueillir quelque chose"。然而,这个动词通常被用来表示 "接待":«il a réceptionné ses amis hier soir»"-他昨晚接待了他的朋友"。为了避免犯同样的错误,让我们记住这个动词的词源是:"vérifier une livraison"。
Démonstration
这个词越来越想要推翻我们的法语对应词:"Ils sont allés à une démonstration ce matin"。我们不要忘记,法语中的 "manifestation "一词是由 "manifeste "衍生的,意思是 "公开表达一种感觉,一种意见"。这就是«manifestants» 上街时的意思:«faire connaître publiquement, proclamer»。
Impacter
«Ce que tu m’as dit a impacté ma décision»-"你对我说的话影响了我的决定"
需要注意的是"Impacter "不是法语。不过法语中确实存在 "Impact "这个名词,它指的是弹丸对身体的冲击,或者是它留下的痕迹。
然而,今天它被用作«conséquence», «résultat» ou «influence»的对应词。
动词«impacter»,用来代替«avoir des conséquences, des effets, de l’influence sur quelque chose.»
Supporter
«Je supporte cette équipe depuis des années»-"我多年来一直支持这个团队"
与英语不同,在法语中我们用on «soutient», on «encourage» une équipe ou un candidat.
杏仁烤奶这个颜色
简直是为黄皮而生
尤其这四颗
但凡你不是黑成小麦色
基本上有手就能化
完全不出错
纯欲天花板没错了
我要一直用到天荒地老
-
Jouer adore
这两年的网红 左边那颗adore me是纯哑光的蜜桃奶茶很提气色 右边的hold me是我心中杏仁烤奶的典范 除了温柔浪漫没别的形容词了 缎光的粉质看起来整个人神采奕奕
-
Chanel 608
今年秋季新色 国内还没上 焦糖杏仁烤奶 很适合秋季的奶茶系妆容 这盘的味道非常香 纯哑光粉质配这个颜色整个人超级有质感
-
Charlotte Tilbury first love
巨嫩巨嫩的烤奶 会偏粉调一些 所以膨胀感更明显 微缎光+CT家一贯细腻的粉质 这盘我也是很爱了
-
3CE nude peach
这个是3CE家必买单品了吧 会带一点点肉橘调 因为颜色很淡 基本上整张脸随便扫都不会出错 可能会是我人生中第一块铁皮的腮红
简直是为黄皮而生
尤其这四颗
但凡你不是黑成小麦色
基本上有手就能化
完全不出错
纯欲天花板没错了
我要一直用到天荒地老
-
Jouer adore
这两年的网红 左边那颗adore me是纯哑光的蜜桃奶茶很提气色 右边的hold me是我心中杏仁烤奶的典范 除了温柔浪漫没别的形容词了 缎光的粉质看起来整个人神采奕奕
-
Chanel 608
今年秋季新色 国内还没上 焦糖杏仁烤奶 很适合秋季的奶茶系妆容 这盘的味道非常香 纯哑光粉质配这个颜色整个人超级有质感
-
Charlotte Tilbury first love
巨嫩巨嫩的烤奶 会偏粉调一些 所以膨胀感更明显 微缎光+CT家一贯细腻的粉质 这盘我也是很爱了
-
3CE nude peach
这个是3CE家必买单品了吧 会带一点点肉橘调 因为颜色很淡 基本上整张脸随便扫都不会出错 可能会是我人生中第一块铁皮的腮红
在adore beauty上盲买香薰
我老公居然也喜欢暖洋洋的烛光与散发的香气 怎么回事!
然后我静静的看着火苗跳动
香味儿缓缓飘过来
内心竟然真的有一种平静的感觉
去新公司报到之前 失眠几天睡不着 怒改wb名 怎么回事 事实证明我还是很怂的 痛恨自己从小到大都这样 小时候春游秋游也会太期待前一晚永远睡不好 许一个愿望 希望我的肾上腺素 逐年波澜不惊
˙Ꙫ˙ 谢谢老天爱我 让我过得顺利
一切尚不错 把手头的事做好
继续朝着目标向前走
希望明年能来个里程碑
我老公居然也喜欢暖洋洋的烛光与散发的香气 怎么回事!
然后我静静的看着火苗跳动
香味儿缓缓飘过来
内心竟然真的有一种平静的感觉
去新公司报到之前 失眠几天睡不着 怒改wb名 怎么回事 事实证明我还是很怂的 痛恨自己从小到大都这样 小时候春游秋游也会太期待前一晚永远睡不好 许一个愿望 希望我的肾上腺素 逐年波澜不惊
˙Ꙫ˙ 谢谢老天爱我 让我过得顺利
一切尚不错 把手头的事做好
继续朝着目标向前走
希望明年能来个里程碑
✋热门推荐