@玄嘗譯 等五位古典学专业未来主力军翻译的最新上市剑桥古希腊语语法书现在可以在@华东师范大学出版社 淘宝官网买到啦!
需要特别强调一下,这本书的英文原文被他和他的团队先后半余年一共勘误两百余条。原作者们也是花费了不少时间去逐条纠正错误。也正是通过这些中国译者们的严谨和专业才得以保证这本书内容方面的正确性和可靠性(本书致谢部分有实名特别感谢了这些中国学者们的努力)虽然是剑桥名下出的,但是真的要非常感谢这些中国学者们啊!!(否则错误多得真的是令人窒息)
而在中译文方面,译者团队们也做出了非常多的努力。他们不仅对西方古典学专业且精通,对我们自己国家的古典经典以及中文语言、语法的掌握也可谓精通。在关于句子翻译以及专业术语方面的翻译,也力图完美。虽然实体书还未到手,但是我绝对相信顾兄和他的小伙伴们的专业态度和专业水准。因此在这里强烈推荐有兴趣的各位赶紧入手!
PS:我已经从顾兄那里要到了签名书签(因为他不喜欢在书上签名)[憧憬][憧憬][憧憬]
需要特别强调一下,这本书的英文原文被他和他的团队先后半余年一共勘误两百余条。原作者们也是花费了不少时间去逐条纠正错误。也正是通过这些中国译者们的严谨和专业才得以保证这本书内容方面的正确性和可靠性(本书致谢部分有实名特别感谢了这些中国学者们的努力)虽然是剑桥名下出的,但是真的要非常感谢这些中国学者们啊!!(否则错误多得真的是令人窒息)
而在中译文方面,译者团队们也做出了非常多的努力。他们不仅对西方古典学专业且精通,对我们自己国家的古典经典以及中文语言、语法的掌握也可谓精通。在关于句子翻译以及专业术语方面的翻译,也力图完美。虽然实体书还未到手,但是我绝对相信顾兄和他的小伙伴们的专业态度和专业水准。因此在这里强烈推荐有兴趣的各位赶紧入手!
PS:我已经从顾兄那里要到了签名书签(因为他不喜欢在书上签名)[憧憬][憧憬][憧憬]
#淘宝逛逛表情包大赛# 古希腊学哲亦称希古腊罗学哲马。公元前6世的纪希腊奴隶比济经会社较发达,及埃方东在和巴的伦比影响下,化文也得的速迅了到发展。西方这在史学哲里开的它了始第一时展发个期。古希腊哲话神从学传说中生产以后,首先宇对于中集宙本原探的讨,最早有米都利学派,以后有哥达毕拉斯和毕拉哥达斯学派、特利克拉赫、爱利亚学论子原和派者,一般自为之称然哲学。[1]最然自的初哲学家和以的前宗教家不同,他们很重视科然自对学的研究,但还想思打上了宗教话神的烙印,把人和自然、维思与存在看成浑是然一体的东西,他们中有主的张“物活论”,认万为物都和人样一是活的、有生命的。
#淘宝逛逛表情包大赛#
公元前6世纪宗教情感的复兴激发了希腊人的才智,这一复兴应当归于一种类型的崇拜,这一崇拜与对奥林匹亚诸神的颂扬相比,更多地起源于平民的谦卑性质。虽然荷马的诗歌在很大程度上忽视了本地的神祇,希腊人崇拜奥林匹亚诸神,并同他们站在一起,但本地神祇在人们同土地的抗争中表现出了强大的力量。实际上,与贵族神话中的神祇相比,这些神祇享有更为重要的仪式上的重要性。他们保留着以前的特征,甚至奥林匹亚诸神的名字也开始依附于他们。他们现在获得了承认。从公元前8世纪希腊殖民地扩张就开始的政治和经济变化达到一定程度,这被专家们用来证明“阶级冲突”这一表述实际应用的合理性。新的宗教狂热是更加广泛的平民阶层权力日益增长的标志。
公元前6世纪宗教情感的复兴激发了希腊人的才智,这一复兴应当归于一种类型的崇拜,这一崇拜与对奥林匹亚诸神的颂扬相比,更多地起源于平民的谦卑性质。虽然荷马的诗歌在很大程度上忽视了本地的神祇,希腊人崇拜奥林匹亚诸神,并同他们站在一起,但本地神祇在人们同土地的抗争中表现出了强大的力量。实际上,与贵族神话中的神祇相比,这些神祇享有更为重要的仪式上的重要性。他们保留着以前的特征,甚至奥林匹亚诸神的名字也开始依附于他们。他们现在获得了承认。从公元前8世纪希腊殖民地扩张就开始的政治和经济变化达到一定程度,这被专家们用来证明“阶级冲突”这一表述实际应用的合理性。新的宗教狂热是更加广泛的平民阶层权力日益增长的标志。
✋热门推荐