【日推一歌】--柴田淳《秋桜》
凋落的樱花,落地的尘埃; 离家的孩子,轮回的童年。
这是一首关于母亲的歌曲,虽然是一首日语歌,但是前奏响起的一刹那,丝丝的触动已经来袭,不自觉地打开歌词细读了起来,没有太多歌颂,写的都是琐碎却皆是真情,画面都是平日却皆达泪腺,如果你是个女儿,或许你可以体会这首歌。
“日暮秋已深,落叶满空庭。春初离家去,一步一叮咛。”
(PS:照旧点击“网页链接”加入你的网易小红心吧!)
https://t.cn/ROxPodp
凋落的樱花,落地的尘埃; 离家的孩子,轮回的童年。
这是一首关于母亲的歌曲,虽然是一首日语歌,但是前奏响起的一刹那,丝丝的触动已经来袭,不自觉地打开歌词细读了起来,没有太多歌颂,写的都是琐碎却皆是真情,画面都是平日却皆达泪腺,如果你是个女儿,或许你可以体会这首歌。
“日暮秋已深,落叶满空庭。春初离家去,一步一叮咛。”
(PS:照旧点击“网页链接”加入你的网易小红心吧!)
https://t.cn/ROxPodp
#廣瀬大介# 相关
來自あやむす官推
【收錄趣事】有關擔任佐倉井桜汰聲優的廣瀬大介桑。試錄的時候,台詞通常是由Engineer來指定的,可是廣瀬桑提出了「不好意思、如果是用『あやかしバスターズ、出動~!』來開始可以嗎?」。就好像桜汰君似的,非常有朝氣的開始遊戲的收錄!
Engineer:應該是指recording engineer,音響staff的其中一員。
「あやかしバスターズ、出動~!」:直譯為「妖怪Busters,出動~!」
來自あやむす官推
【收錄趣事】有關擔任佐倉井桜汰聲優的廣瀬大介桑。試錄的時候,台詞通常是由Engineer來指定的,可是廣瀬桑提出了「不好意思、如果是用『あやかしバスターズ、出動~!』來開始可以嗎?」。就好像桜汰君似的,非常有朝氣的開始遊戲的收錄!
Engineer:應該是指recording engineer,音響staff的其中一員。
「あやかしバスターズ、出動~!」:直譯為「妖怪Busters,出動~!」
今天推的是ゼロモモ太太~太太在日本算是リョ桜的顶梁柱之一了,大概是位高产的业界良心。笔下的樱乃是个单纯可爱容易害羞,一心一意地喜欢着龙马的小姑娘;龙马则在一如既往地又酷又拽的同时,又会别扭地表达自己的心情,男友力非常高,让人只想大叫初中小情侣真是太可爱了[抓狂][抓狂][抓狂]p站id=5764826,地址见评论,喜欢的话还请务必去P站为作品评分
✋热门推荐