一谈到钱,似乎就变了味了,很多人都不想再看下去了,但是,还是建议你看下去,如果你想挽回成功的话。金钱成本分为两点,第一点,也就是你所理解的,要花钱咨询,很多学员一听到有偿指导,能直接把我们拉黑了,当然,我们也并不会因此而拿个本子记下来,这未免也太小心眼了,路是自己选的,我们只是在这一条路上等你而已,然后帮助你前进,帮你避开弯路,避开挽回的误区和雷区。好好好,你就是想要自己挽回,不肯花一分钱来做指导,也没关系,金钱成本的第二点,你总该还是要看一下的。#分手了怎么挽回男朋友女朋友# #分手了怎么挽回怎么复合#
一谈到钱,似乎就变了味了,很多人都不想再看下去了,但是,还是建议你看下去,如果你想挽回成功的话。金钱成本分为两点,第一点,也就是你所理解的,要花钱咨询,很多学员一听到有偿指导,能直接把我们拉黑了,当然,我们也并不会因此而拿个本子记下来,这未免也太小心眼了,路是自己选的,我们只是在这一条路上等你而已,然后帮助你前进,帮你避开弯路,避开挽回的误区和雷区。好好好,你就是想要自己挽回,不肯花一分钱来做指导,也没关系,金钱成本的第二点,你总该还是要看一下的。#分手了怎么挽回男朋友女朋友# #分手了怎么挽回怎么复合#
KOL的一段言辞激烈的批评,就能在一大批潜在读者之间宣判一本中译外文书的死亡,这其实是蛮惊悚的一件事。更何况传统人情世故教育大V们,对待熟人的观点要谨慎批判(简称抱团),于是又一定程度上会推波助澜,导致该书的死亡范围扩大。
我常常会在得知某本书之后去豆瓣观察短评,如果见到高赞短评是在喷翻译,免不得就会犹豫一下。其实很多时候译者和编辑都有自己的考虑、自己的苦衷、自己的“大恶小恶都是恶但却必须二选一”,但他们却没有机会为自己辩解(有些译者、编辑喜欢在书下面写译后记或者做书感想,还好一些)。
今年年底我有两本译好的书要面世了(至少两位编辑老师分别拍着胸脯跟我这样打包票的),难免忐忑。希望最终的成果能让我、编辑老师和读者同志们都能在译文方面感到大体满意。#随手#
我常常会在得知某本书之后去豆瓣观察短评,如果见到高赞短评是在喷翻译,免不得就会犹豫一下。其实很多时候译者和编辑都有自己的考虑、自己的苦衷、自己的“大恶小恶都是恶但却必须二选一”,但他们却没有机会为自己辩解(有些译者、编辑喜欢在书下面写译后记或者做书感想,还好一些)。
今年年底我有两本译好的书要面世了(至少两位编辑老师分别拍着胸脯跟我这样打包票的),难免忐忑。希望最终的成果能让我、编辑老师和读者同志们都能在译文方面感到大体满意。#随手#
✋热门推荐