《瑜伽经》(于伽梵文译本)2.43
काय-इन्द्रिय-सिद्धिः अशुद्धि-क्षयात् तपसः ॥४३॥
kāya-indriya-siddhiḥ aśuddhi-kṣayāt tapasaḥ ॥43॥
通过苦行(tapasaḥ),不洁净(aśuddhi)得以消除(kṣayāt),身体(kāya)和感官(indriya)获得超自然能力(siddhiḥ)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
काय-इन्द्रिय-सिद्धिः अशुद्धि-क्षयात् तपसः ॥४३॥
kāya-indriya-siddhiḥ aśuddhi-kṣayāt tapasaḥ ॥43॥
通过苦行(tapasaḥ),不洁净(aśuddhi)得以消除(kṣayāt),身体(kāya)和感官(indriya)获得超自然能力(siddhiḥ)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
《瑜伽经》(于伽梵文译本)2.25
तत्-अभावात् संयोग-अभावः हानं तत्-दृशेः कैवल्यम् ॥२५॥
tat-abhāvāt saṃyoga-abhāvaḥ hānaṃ tat-dṛśeḥ kaivalyam ॥25॥
无明它的(tat)消失(abhāvāt),结合(saṃyoga)也不存在(abhāvaḥ),去除(hānaṃ)这些,对那个(tat) 观照者(dṛśeḥ),解脱(kaivalyam)既可获得。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
तत्-अभावात् संयोग-अभावः हानं तत्-दृशेः कैवल्यम् ॥२५॥
tat-abhāvāt saṃyoga-abhāvaḥ hānaṃ tat-dṛśeḥ kaivalyam ॥25॥
无明它的(tat)消失(abhāvāt),结合(saṃyoga)也不存在(abhāvaḥ),去除(hānaṃ)这些,对那个(tat) 观照者(dṛśeḥ),解脱(kaivalyam)既可获得。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
《瑜伽经》(于伽梵文译本)2.23
स्व-स्वामि-शक्त्योः स्वरूप-उपलब्धि-हेतुः संयोगः ॥२३॥
sva-svāmi-śaktyoḥ svarūpa-upalabdhi-hetuḥ saṃyogaḥ ॥23॥
真实自我(svāmi)被本性(sva)結合,是为了有能力(śaktyoḥ)感知(upalabdhi)本性(svarūpa),这是结合(saṃyogaḥ)的原因(hetuḥ)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
स्व-स्वामि-शक्त्योः स्वरूप-उपलब्धि-हेतुः संयोगः ॥२३॥
sva-svāmi-śaktyoḥ svarūpa-upalabdhi-hetuḥ saṃyogaḥ ॥23॥
真实自我(svāmi)被本性(sva)結合,是为了有能力(śaktyoḥ)感知(upalabdhi)本性(svarūpa),这是结合(saṃyogaḥ)的原因(hetuḥ)。
——————————————
《瑜伽经》每天梵文唱诵打卡
✋热门推荐