爵士轻音乐给我的感觉就是一个头顶金黄色法式大卷穿着漂亮的公主裙,见人就爱笑温暖世间一切的公主在空无一人的教堂和挚爱一起跳着浪漫的华尔兹
“L'amour reunit les coeurs qui s'aiment.”
爱是两颗心的对接,彼此吻合。
爵士轻音乐让我打开了新世界的大门
生活无时无刻需要浪漫
爵士轻音乐也给了我好多惊喜,比如第二张这么好听的一首歌名字起的是《骚》歌的旋律的确是可以带入一位性感女士优雅不失妩媚的展现着自己的舞步,但这只是我理解的这个字的表面意思,也许是指的风骚,又或许是更深的含义,这些都化在了歌曲旋律里让听者去感受,不可言传的美好。
“L'amour reunit les coeurs qui s'aiment.”
爱是两颗心的对接,彼此吻合。
爵士轻音乐让我打开了新世界的大门
生活无时无刻需要浪漫
爵士轻音乐也给了我好多惊喜,比如第二张这么好听的一首歌名字起的是《骚》歌的旋律的确是可以带入一位性感女士优雅不失妩媚的展现着自己的舞步,但这只是我理解的这个字的表面意思,也许是指的风骚,又或许是更深的含义,这些都化在了歌曲旋律里让听者去感受,不可言传的美好。
【中共中央、国务院9月5日向第16届残奥会中国体育代表团致贺电。】Les autorités centrales chinoises ont envoyé dimanche un message de félicitations à la délégation des athlètes paralympiques du pays pour leurs réalisations et leur esprit sportif aux Jeux Paralympiques de Tokyo 2020. 法语全文链接:https://t.cn/A6I1pOPf
#东京残奥中国队96金60银51铜收官#【207枚!96金60银51铜 中国代表团连续五届残奥会金牌、奖牌双第一】刚刚结束的东京残奥会男子羽毛球双打WH1-WH2级决赛中,中国选手麦建朋/屈子墨战胜韩国选手,获得金牌!至此,中国代表团完成所有参赛项目,#中国残奥代表团连续五届金牌奖牌榜双第一#,为他们喝彩!L'équipe chinoise a conclu dimanche toutes les compétitions des Jeux paralympiques de Tokyo 2020, remportant 96 médailles d'or, 60 d'argent et 51 de bronze. La Chine a dominé le classement des médailles d'or et ainsi que le total des médailles lors des cinq derniers Jeux paralympiques.
✋热门推荐