#每日英语# Hold fast to dreams for if dreams die.
Life is a broken winged bird that cannot fly.
Hold fast to dreams for when dreams go,
life is a barren field frozen with snow.
紧紧抓住梦想,
因为一旦梦想消亡,
生活就象折断翅膀的小鸟,
无法自由翱翔。
紧紧抓住梦想,
因为一旦梦想离开,
生活就会变成贫瘠荒芜的土地,
只有冰雪覆盖。 https://t.cn/z84U2kr
Life is a broken winged bird that cannot fly.
Hold fast to dreams for when dreams go,
life is a barren field frozen with snow.
紧紧抓住梦想,
因为一旦梦想消亡,
生活就象折断翅膀的小鸟,
无法自由翱翔。
紧紧抓住梦想,
因为一旦梦想离开,
生活就会变成贫瘠荒芜的土地,
只有冰雪覆盖。 https://t.cn/z84U2kr
#鱼鱼的读书存档#
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
李清照《声声慢》的这一句,在翻译大师许渊冲先生的笔下,是这样的:
I look for what I miss;
I know not what it is.
I feel so sad, so drear,
So lonely, without cheer.
主语的使用恰到好处,意境优美,如临其境,令人叫绝。
一辈子只做一件事,是一种怎样的体验呢?
大概就是在日复一日的时间里,重复再重复,但热不灭。
如许渊冲先生,将诗词之美带向西方,又将包法利夫人与李尔王,带入中国,被称为“诗译英法唯一人”。老师钱钟书在评价许渊冲的译文时,也曾说过:若李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。
世间大多事,入门容易,六十分不难,佼佼者鲜有,“唯一人”更是少之更少。
匠人精神zui打动人,那些慢慢积攒起来的时间与稿纸,也是答案。
#CATTI备考重点词汇#
⭐ 全球总部 global headquarter
Ningbo is also a popular destination for companies, thanks to its openness and friendly business environment. The city is home to global headquarters, regional business headquarters or registered offices of over 100 listed companies, 98 of them are domestically listed, as of May 1, 2021. The number made Ningbo jump to the 7th rank among Chinese cities.
由于开放和友好的商业环境,宁波成为企业进驻的热门目的地。截至2021年5月1日,宁波是全球总部、地区商务总部和100多家上市公司注册办事处的所在地,其中98家在国内上市。这一数字使宁波跃升到中国城市的第7位。
⭐ 全球总部 global headquarter
Ningbo is also a popular destination for companies, thanks to its openness and friendly business environment. The city is home to global headquarters, regional business headquarters or registered offices of over 100 listed companies, 98 of them are domestically listed, as of May 1, 2021. The number made Ningbo jump to the 7th rank among Chinese cities.
由于开放和友好的商业环境,宁波成为企业进驻的热门目的地。截至2021年5月1日,宁波是全球总部、地区商务总部和100多家上市公司注册办事处的所在地,其中98家在国内上市。这一数字使宁波跃升到中国城市的第7位。
✋热门推荐