【蒋裕燕:家人的爱让我逆风飞翔!】#TopCGTN #NousAvonsDesAiles #我们拥有翅膀# 8月30日,在东京残奥会游泳女子50米蝶泳S6级决赛中,中国选手蒋裕燕夺得冠军。蒋裕燕,今年16岁,3岁时,因车祸失去了右臂和右腿。虽然身体残疾,但蒋裕燕的家庭氛围让她觉得,她可以和健全人一样,去运动,去生活。她说:“我的家庭从来没有把我当做残疾人,尤其是我的妈妈。” 当别人觉得蒋裕燕很可怜时,妈妈就告诉她:“我觉得你一点也不可怜,我觉得你很勇敢的,你比别的小朋友跑得都快。”蒋裕燕说:“命运对每个人都是公平的,既然有失,也会有得。我觉得只要我付出,总会有我得到的时候!”Jiang Yuyan : L'amour de ma famille me fait voler contre le vent ! Le 30 août, l'athlète chinoise Jiang Yuyan a remporté la finale du 50 mètres papillon femmes S6 aux Jeux paralympiques de Tokyo. Jiang Yuyan, 16 ans, a perdu son bras droit et sa jambe droite dans un accident de voiture alors qu'elle avait 3 ans. Bien que physiquement handicapée, l'atmosphère familiale de Jiang Yuyan lui a fait sentir qu'elle pouvait faire de l'exercice et vivre comme une personne en bonne santé. Elle a déclaré : "Ma famille ne m'a jamais considérée comme une personne handicapée, en particulier ma mère." Quand d'autres pensaient que Jiang Yuyan était pitoyable, sa mère lui disait : "Je ne pense pas du tout que tu sois pitoyable. Je pense que tu es courageuse. Tu cours plus vite que les autres enfants." Jiang Yuyan a déclaré : "Le destin est juste pour tout le monde. S'il y a une perte, il y aura un gain. Je pense que tant que je donne des efforts, il y aura toujours un moment où j'aurai un gain !"
【外交部发言人汪文斌:中方始终尊重阿富汗主权独立和领土完整,坚持不干涉阿富汗内政,奉行面向全体阿富汗人民的友好政策】外交部发言人汪文斌在8月31日例行记者会时表示,美军撤出阿富汗表明,肆意对他国进行军事干涉,将本国价值观和社会制度强加于别国的政策注定是行不通的,只会以失败收场。阿富汗得以摆脱外国军事占领,阿富汗人民迎来国家和平与重建的新起点,阿富汗历史翻开新的一页。中方始终尊重阿富汗主权独立和领土完整,坚持不干涉阿富汗内政,奉行面向全体阿富汗人民的友好政策。La Chine dit qu'elle continuera à développer de bonnes relations et à élargir sa coopération avec l'Afghanistan. Le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères Wang Wenbin a déclaré : « Le retrait des troupes américaines d'Afghanistan montre que la politique d'intervention militaire et d'imposition des valeurs et des systèmes sociaux d'un pays à un autre n'est vouée qu'à l'échec. L'Afghanistan a pu se libérer de l'occupation militaire étrangère, et le peuple afghan a inauguré un nouveau point de départ pour la paix et la reconstruction. Le pays a tourné une nouvelle page de son histoire. La Chine respecte la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Afghanistan. Et la Chine reste attachée à la non-ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan et poursuit une politique d'amitié pour tous les Afghans. »详细视频报道:https://t.cn/A6In4vwg
【国际锐评丨美式“政治病毒”是全球抗疫与科学溯源的最大障碍】鼓捣了90多天,美国情报部门日前炮制出一份所谓新冠病毒溯源调查报告,其中污蔑中国“阻挠相关国际调查”,要求国际社会对中国施加“政治压力”。这种明目张胆散播“政治病毒”的行径,对全球抗疫合作与病毒溯源研究造成严重破坏。#国际锐评# #AvisDExpert# #全球战疫总动员# #共同战疫# #COVID-19# #coronavirus# Le « virus politique » à l'américaine constitue le plus grand obstacle pour la lutte internationale antiépidémique et la traçabilité scientifique. Après quelque trois mois de manipulation secrète, le service de renseignement américain a récemment rendu public un rapport sur le traçage des origines du nouveau coronavirus, accusant la Chine d' « empêcher les enquêtes internationales » et exigeant que la communauté internationale fasse des pressions à l'encontre de la Chine. Cette conduite visant à répandre délibérément le « virus politique » a gravement impacté la coopération internationale et les études sur l'origine du virus dans cette lutte contre la pandémie de COVID-19.法语全文链接:https://t.cn/A6InvDqZ
✋热门推荐