第14天。
今天晚上突然生出了一种无欲无求的心境。
La quarantaine m’amène beaucoup de paix, si je la regarde comme une vie en ermite mais pas en prison.
没人和我共情。在法国的要么羡慕我回来,要么庆幸自己没回来。在国内外面的觉得我在受苦,鼓励我说快了。其他一起隔离的都盼着快快结束出去玩。
而我突然希望这次隔离永不终止,让我一辈子住在这里,没有任何改变,不去查外面有什么好吃好玩的,不去想要见什么特别的人,包括家人和朋友。
我可以一直不化妆,不穿袜子和bra。我看书看电影、喝酒听歌,裸着刚洗净的身体在三张床之间蹦来蹦去。我修行似的喝那九十六瓶矿泉水。本来就不喜欢饮料的我,更觉得白水格外好喝。
我不是丧,我今晚没情绪没欲望。别人给我发食物照片我没感觉,看着满桌子的酒瓶子没感觉,听着完全陌生语言的歌曲。
我真的挺喜欢这种纯粹的自我的感觉。没有性别、没有社交、没有别人的注视。只要藏在防护服下的人给我送饭和必需品,偶尔抽走我的一管血,拿走我身体的细小样本。我像个被大玻璃罩起来的试验品,却也毫无怨言。
该睡了,试验品1318。
今天晚上突然生出了一种无欲无求的心境。
La quarantaine m’amène beaucoup de paix, si je la regarde comme une vie en ermite mais pas en prison.
没人和我共情。在法国的要么羡慕我回来,要么庆幸自己没回来。在国内外面的觉得我在受苦,鼓励我说快了。其他一起隔离的都盼着快快结束出去玩。
而我突然希望这次隔离永不终止,让我一辈子住在这里,没有任何改变,不去查外面有什么好吃好玩的,不去想要见什么特别的人,包括家人和朋友。
我可以一直不化妆,不穿袜子和bra。我看书看电影、喝酒听歌,裸着刚洗净的身体在三张床之间蹦来蹦去。我修行似的喝那九十六瓶矿泉水。本来就不喜欢饮料的我,更觉得白水格外好喝。
我不是丧,我今晚没情绪没欲望。别人给我发食物照片我没感觉,看着满桌子的酒瓶子没感觉,听着完全陌生语言的歌曲。
我真的挺喜欢这种纯粹的自我的感觉。没有性别、没有社交、没有别人的注视。只要藏在防护服下的人给我送饭和必需品,偶尔抽走我的一管血,拿走我身体的细小样本。我像个被大玻璃罩起来的试验品,却也毫无怨言。
该睡了,试验品1318。
#今日出品#
最近几个月在理性地控制自己周末少“动手”
不要只顾自己对烘焙的一腔热血,动手之前要想想自己还有多少存货,毕竟翻车的那些都得自己吃而翻车经常一轮接一轮的来[跪了]
回想下现在确实比以前做得少很多了,譬如这周双休,都才做3种吃的,以前热血沸腾的时候周末2天不停地做可以做6种出来
这周尝试了正常版本的司康,也就是用油量比较大的版本,但我做的是培根奶酪咸口司康的,没有做大众版的蔓越莓司康,个人觉得很好吃~反正司康毕竟有较多量的黄油加持,怎么做都不会难吃[阴险]
另外还用我崽给我的燕麦片做了无油无糖布朗尼,做出来的组织和口感竟然和以前加了面粉的非常,但其实我只加了12g黑麦粉,其余干性材料就是可可粉和奶粉了,但真的口感很像在吃蛋糕,喜欢!
噢上周的工作日外卖咖啡最佳是Paix的椰青冷萃,而且格外喜欢他家定制的胖胖小咖啡杯[嘻嘻] https://t.cn/zRlD7Oe
最近几个月在理性地控制自己周末少“动手”
不要只顾自己对烘焙的一腔热血,动手之前要想想自己还有多少存货,毕竟翻车的那些都得自己吃而翻车经常一轮接一轮的来[跪了]
回想下现在确实比以前做得少很多了,譬如这周双休,都才做3种吃的,以前热血沸腾的时候周末2天不停地做可以做6种出来
这周尝试了正常版本的司康,也就是用油量比较大的版本,但我做的是培根奶酪咸口司康的,没有做大众版的蔓越莓司康,个人觉得很好吃~反正司康毕竟有较多量的黄油加持,怎么做都不会难吃[阴险]
另外还用我崽给我的燕麦片做了无油无糖布朗尼,做出来的组织和口感竟然和以前加了面粉的非常,但其实我只加了12g黑麦粉,其余干性材料就是可可粉和奶粉了,但真的口感很像在吃蛋糕,喜欢!
噢上周的工作日外卖咖啡最佳是Paix的椰青冷萃,而且格外喜欢他家定制的胖胖小咖啡杯[嘻嘻] https://t.cn/zRlD7Oe
【王岐山出席基辛格秘密访华50周年纪念活动】国家副主席王岐山9日在北京出席基辛格秘密访华50周年纪念活动并致辞。王岐山说,50年前,基辛格博士秘密访华,促成了之后尼克松总统访华和中美发表上海公报,体现了两国老一辈领导人的非凡政治智慧和高超外交艺术,翻开了中美关系和国际政治的崭新一页,深刻改变了历史。50年来,中美关系历经起伏但不断前行,给两国人民带来巨大利益,也有力促进了世界和平、繁荣与稳定。Le vice-président chinois Wang Qishan appelle la Chine et les États-Unis à élargir leurs intérêts et à gérer leurs différends par le dialogue. Il s'est exprimé lors d'un événement marquant le 50e anniversaire de la première visite secrète d'Henry Kissinger en Chine, qui a ouvert la voie à une normalisation des relations. Wang a déclaré que les relations sino-américaines avaient surmonté de nombreux défis au fil des années pour contribuer à la paix, à la prospérité et à la stabilité mondiales. Wang a ajouté que le gouvernement américain devait se concentrer davantage sur lui-même et moins sur la Chine. Il a aussi dit que le développement de la Chine offrirait des opportunités à tous et que les deux nations devraient travailler ensemble pour un monde meilleur. 法语视频报道:https://t.cn/A6fNqrl6
✋热门推荐