Por qué no es lo suficientemente bueno, por favor escucha mi aviso (Cómo sabes a quién has tratado?)Incluso si no Has nadado toda la ciudad de las floresTodo lo que puedas hacer lo hará.No hay nada que te haga sentir bien.Quiero saber quién es mejor que yo.Quiero saber por qué no estás casado.Incluso si la apariencia nunca es agradableSiempre puedes envejecer con un cojín.Ren Di Hou Tian GaoQuiero abrazarte en casa.A menos que este sentimiento no sea tan fácil de conseguir
#梅西##梅西将离开巴萨#
Me hubiera gustado irme de otra manera aunque supongo que nunca una despedida puede ser algo lindo… Me habría encantado seguir acá, lo hice todo con ese objetivo y al final no se dio. Solo tengo palabras de agradecimiento para todos los que me acompañaron en tantos años en el club. Y para nuestra afición, que me dieron todo su cariño y que intenté devolvérselo dando yo también todo por esta camiseta. Me voy pero no es un adiós, solo un hasta luego. Visca el Barça!!!
本希望能以另种方式说再见,虽然我想告别总归不是容易的事。我本想能留在这里,也竭尽所能为之努力,但最终未能如愿。对这些年在俱乐部陪伴我的同事和朋友们,我心怀感激。而对球迷朋友们,感谢你们对我毫无保留的爱,我也尝试在球场上以自己的方式回应你们,为这件战袍贡献全部。我的离开不是永别,只是再见。巴萨万岁!
Me hubiera gustado irme de otra manera aunque supongo que nunca una despedida puede ser algo lindo… Me habría encantado seguir acá, lo hice todo con ese objetivo y al final no se dio. Solo tengo palabras de agradecimiento para todos los que me acompañaron en tantos años en el club. Y para nuestra afición, que me dieron todo su cariño y que intenté devolvérselo dando yo también todo por esta camiseta. Me voy pero no es un adiós, solo un hasta luego. Visca el Barça!!!
本希望能以另种方式说再见,虽然我想告别总归不是容易的事。我本想能留在这里,也竭尽所能为之努力,但最终未能如愿。对这些年在俱乐部陪伴我的同事和朋友们,我心怀感激。而对球迷朋友们,感谢你们对我毫无保留的爱,我也尝试在球场上以自己的方式回应你们,为这件战袍贡献全部。我的离开不是永别,只是再见。巴萨万岁!
点一首西班牙语诗歌送给19年的云,梦里的云
Muerte en el olvido
Yo sé que existo
porque tú me imaginas.
Soy alto porque tú me crees
alto, y limpio porque tú me miras
con buenos ojos,
con mirada limpia.
Tu pensamiento me hace
inteligente, y en tu sencilla
ternura, yo soy también sencillo
y bondadoso.
Pero si tú me olvidas
quedaré muerto sin que nadie
lo sepa. Verán viva
mi carne, pero será otro hombre
—oscuro, torpe, malo— el que la habita...
遗忘中的死亡(我翻译的,很不严谨)
我知道我存在
因为是你将我想像出来
我高大是因为你相信
我的高大,我澄明,因为你
用善良的眼睛
和清澈的目光注视着我
你的思绪让我也风趣
在你简单的温柔中
我也简单而善良
可如果你将我遗忘
我会经历一种无人觉察的死亡
我将会变成另一个人
我的肉身将继续生活
而我受折磨的灵魂
将寄居其中却又孤单地飘荡
Muerte en el olvido
Yo sé que existo
porque tú me imaginas.
Soy alto porque tú me crees
alto, y limpio porque tú me miras
con buenos ojos,
con mirada limpia.
Tu pensamiento me hace
inteligente, y en tu sencilla
ternura, yo soy también sencillo
y bondadoso.
Pero si tú me olvidas
quedaré muerto sin que nadie
lo sepa. Verán viva
mi carne, pero será otro hombre
—oscuro, torpe, malo— el que la habita...
遗忘中的死亡(我翻译的,很不严谨)
我知道我存在
因为是你将我想像出来
我高大是因为你相信
我的高大,我澄明,因为你
用善良的眼睛
和清澈的目光注视着我
你的思绪让我也风趣
在你简单的温柔中
我也简单而善良
可如果你将我遗忘
我会经历一种无人觉察的死亡
我将会变成另一个人
我的肉身将继续生活
而我受折磨的灵魂
将寄居其中却又孤单地飘荡
✋热门推荐