旅者或游客?
“whereas the tourist generally hurries back home at the end of a few weeks or months, the traveler belonging no more to one place than to the next, moves slowly over periods of years, from one part of the earth to another. indeed, he would have found it difficult to tell, among the many places he had lived, precisely where it was he had felt most at home.”
paul bowles, the sheltering sky https://t.cn/RSfrxr8
“whereas the tourist generally hurries back home at the end of a few weeks or months, the traveler belonging no more to one place than to the next, moves slowly over periods of years, from one part of the earth to another. indeed, he would have found it difficult to tell, among the many places he had lived, precisely where it was he had felt most at home.”
paul bowles, the sheltering sky https://t.cn/RSfrxr8
商业地产观察1⃣5⃣9⃣成都远洋太古里
今年上半年,成都远洋太古里深度契合成都消费者热爱时尚和潮流、慢耍快活的特质,不断引进MAIA ACTIVE西南首店、德国百年玩偶品牌Steiff史戴芙全国首家新形象概念店、Nespresso全国首家涵盖Coffee to Go的精品店、Giorgio Armani西南首家深度护肤体验店、A FEW GOOD KIDS全国首店、煮叶全国首家概念店等诸多人气零售首店。
不仅如此,成都远洋太古里还带来葱间日本料理(日本动漫版)成都首店、马旺子旗下世亨饭店全国首店,RAPL西南首店、蟹乐町全国首店、OUR Bakery西南首店等火爆餐饮品牌,持续构筑理想生活范本,探索城市中心发展的无限可能。除此之外,在今年1月-4月,成都远洋太古里还举办多场大牌限时店,囊括多场品牌首发/首展/首秀,持续加码成都国际影响力,打造独树一帜的潮流地标。
今年上半年,成都远洋太古里深度契合成都消费者热爱时尚和潮流、慢耍快活的特质,不断引进MAIA ACTIVE西南首店、德国百年玩偶品牌Steiff史戴芙全国首家新形象概念店、Nespresso全国首家涵盖Coffee to Go的精品店、Giorgio Armani西南首家深度护肤体验店、A FEW GOOD KIDS全国首店、煮叶全国首家概念店等诸多人气零售首店。
不仅如此,成都远洋太古里还带来葱间日本料理(日本动漫版)成都首店、马旺子旗下世亨饭店全国首店,RAPL西南首店、蟹乐町全国首店、OUR Bakery西南首店等火爆餐饮品牌,持续构筑理想生活范本,探索城市中心发展的无限可能。除此之外,在今年1月-4月,成都远洋太古里还举办多场大牌限时店,囊括多场品牌首发/首展/首秀,持续加码成都国际影响力,打造独树一帜的潮流地标。
✍ 你知道not a little的意思吗?
读外刊时遇到了这个词组,看到的第一反应是否定义,但结合上下文语境,发现应该是肯定义。查询词典后收获颇丰,分享给大家。
作形容词
用作【定语】时,其义为「很多的、可观的」,相当于常见的「quite a little」,后接不可数名词。(可将其视为much)
E.g. He saved not/quite a little pile of money.
他存了一大笔钱。
如果要接可数名词的话,可以用「not a few」或「quite a few」(可将其视为many)
E.g. Not a few students have gone home.
许多学生已经回家了。
作副词
用作【状语】时,其意为「相当地、十分地」,相当于「very/quite/rather/fairly」
E.g. He was not a little perplexed.
他深感困惑。
需要注意它与「not a bit」的区别。「not a bit」相当于「not at all」如果将上面句子改为He was not a bit perplexed,则句子意思完全相反,变成了他一点也不困惑。
一个词组延生出如此多的知识点,你学废了吗?♂️大家如果喜欢这种小知识点的分享,请多多支持~这样我会更有动力保持更新♥
#studyaccount[超话]#
读外刊时遇到了这个词组,看到的第一反应是否定义,但结合上下文语境,发现应该是肯定义。查询词典后收获颇丰,分享给大家。
作形容词
用作【定语】时,其义为「很多的、可观的」,相当于常见的「quite a little」,后接不可数名词。(可将其视为much)
E.g. He saved not/quite a little pile of money.
他存了一大笔钱。
如果要接可数名词的话,可以用「not a few」或「quite a few」(可将其视为many)
E.g. Not a few students have gone home.
许多学生已经回家了。
作副词
用作【状语】时,其意为「相当地、十分地」,相当于「very/quite/rather/fairly」
E.g. He was not a little perplexed.
他深感困惑。
需要注意它与「not a bit」的区别。「not a bit」相当于「not at all」如果将上面句子改为He was not a bit perplexed,则句子意思完全相反,变成了他一点也不困惑。
一个词组延生出如此多的知识点,你学废了吗?♂️大家如果喜欢这种小知识点的分享,请多多支持~这样我会更有动力保持更新♥
#studyaccount[超话]#
✋热门推荐