【国际锐评丨“全球第一疫期动荡国”严重践踏人权——美国抗疫真相之六】美国自诩为“人权卫士”,动辄打着人权旗号干涉别国内政、肆意制裁霸凌。然而,一场新冠疫情将美国自身的混乱、动荡与危机展露无遗,令美式人权的假面具碎裂一地。中国三家智库最近联合发布的一份研究报告当中将美国称为“全球第一疫期动荡国”,可谓揭开了它践踏人权、危机四伏的真相。#国际锐评# #AvisDExpert# #COVID-19# #共同战疫# #全球战疫总动员# Commentaire : le « plus turbulent des pays durant la COVID-19 » viole gravement les droits de l'homme. Les États-Unis se prennent pour le « défenseur des droits de l'homme », en intervenant dans les affaires intérieures des autres pays, en imposant délibérément des sanctions et en malmenant les autres pays sous le prétexte des droits de l'homme. Cependant, la pandémie de COVID-19 dévoile clairement le désordre, les turbulences et la crise des États-Unis et fait briser totalement le faux masque des droits de l'homme à l'américaine. Un rapport de recherche, rendu public récemment par 3 groupes de réflexion chinois, a qualifié les États-Unis de « plus turbulent pays durant la COVID-19 ». Ce document révèle la vérité concernant la manière dont les États-Unis violent les droits de l'homme et les crises qui émergent dans le pays. 法语全文:https://t.cn/A6ISxH0x
巴黎其实除了圣母院,每个街区都有许多既美丽又有特色的教堂,这也是为什么这座城市那么适合步行闲逛的原因之一✨
从图一到图九,分别是:
- 蒙马特圣心大教堂(La Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre)
- 圣母院失火后继承了教区大教堂职务的Saint-Sulpice教堂(L’Église Saint-Sulpice)
- 巴黎市中心的Saint-Eustache教堂(L’Église Saint-Eustache)
- 几乎完全由彩窗组成的La Sainte Chapelle
- 拉丁区先贤祠附近的圣艾蒂安教堂(L’Église Saint-Étienne-du-Mont)
- 巴黎外郊的埃夫里主教座堂(La Cathédrale de la Résurrection d’Évry)
- 圣日耳曼德佩修道院(L’Église Saint-Germain-des-Prés)
- 拜占庭风的亚历山大·涅夫斯基主教座堂(La Cathédrale Saint-Alexandre-Nevsky)
- 最近几年才建成的巴黎三神一体东正大教堂(La Cathédrale de la Sainte-Trinité de Paris)
#法国·巴黎[地点]#
#法国# #巴黎# #旅游#
从图一到图九,分别是:
- 蒙马特圣心大教堂(La Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre)
- 圣母院失火后继承了教区大教堂职务的Saint-Sulpice教堂(L’Église Saint-Sulpice)
- 巴黎市中心的Saint-Eustache教堂(L’Église Saint-Eustache)
- 几乎完全由彩窗组成的La Sainte Chapelle
- 拉丁区先贤祠附近的圣艾蒂安教堂(L’Église Saint-Étienne-du-Mont)
- 巴黎外郊的埃夫里主教座堂(La Cathédrale de la Résurrection d’Évry)
- 圣日耳曼德佩修道院(L’Église Saint-Germain-des-Prés)
- 拜占庭风的亚历山大·涅夫斯基主教座堂(La Cathédrale Saint-Alexandre-Nevsky)
- 最近几年才建成的巴黎三神一体东正大教堂(La Cathédrale de la Sainte-Trinité de Paris)
#法国·巴黎[地点]#
#法国# #巴黎# #旅游#
【王毅应约同美国国务卿布林肯通电话】8月16日,国务委员兼外长王毅应约同美国国务卿布林肯通电话,重点就阿富汗局势及中美关系交换了意见。Le conseiller d'État et ministre des Affaires étrangères chinois Wang Yi a échangé des vues sur les relations bilatérales avec le secrétaire d'État américain Antony Blinken lundi.
M. Wang a rappelé que la Chine et les États-Unis étaient non seulement des membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies, mais aussi d'importants acteurs du système international contemporain.
Face aux divers défis mondiaux et aux problèmes urgents créés par certains points chauds régionaux, les deux pays devraient coopérer et se coordonner, ce que l'ensemble de la communauté internationale souhaite voir, a ajouté M. Wang.
Pour sa part, M. Blinken a déclaré qu'il était très important pour les États-Unis et la Chine de maintenir leur communication sur les grandes questions internationales et régionales.
M. Blinken a convenu que parvenir à une coexistence pacifique était un objectif commun pour les États-Unis et la Chine, et a espéré que les deux parties s'efforceraient de nouer des liens de coopération.
Il existe évidemment des divergences entre les deux parties, mais celles-ci pourront être progressivement résolues de manière constructive dans les jours à venir, a-t-il ajouté.
M. Wang a rappelé que la Chine et les États-Unis étaient non seulement des membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies, mais aussi d'importants acteurs du système international contemporain.
Face aux divers défis mondiaux et aux problèmes urgents créés par certains points chauds régionaux, les deux pays devraient coopérer et se coordonner, ce que l'ensemble de la communauté internationale souhaite voir, a ajouté M. Wang.
Pour sa part, M. Blinken a déclaré qu'il était très important pour les États-Unis et la Chine de maintenir leur communication sur les grandes questions internationales et régionales.
M. Blinken a convenu que parvenir à une coexistence pacifique était un objectif commun pour les États-Unis et la Chine, et a espéré que les deux parties s'efforceraient de nouer des liens de coopération.
Il existe évidemment des divergences entre les deux parties, mais celles-ci pourront être progressivement résolues de manière constructive dans les jours à venir, a-t-il ajouté.
✋热门推荐