8.16更新
Drown feat. Hikari Mitsushima
リリースされました!
この曲はもともと
EPのinterludeとして制作していた楽曲でした。
そのデモを(満島)ひかりさんに聴いて頂く機会があり、一緒に歌ってもらえないかお願いしたところ楽曲に参加頂けるということになったので1曲として成立するように楽曲に仕上げました。
ひかりさんの歌声が入ったことで僕一人でのストーリーが美しく彩られ「2人の会話」のようになり完全に新しい物になりました。
曲のメッセ―ジとしては感情に溺れることを表現していて、
それが対象者のいる恋愛なのか、自分自身にしか分からない自分への強い想いなのかそれは聴く人によって受け取り方が違って良いと思っています。
あまり説明するのでは無く
感情の波に溺れる様を、聴く方が自分なりの解釈で
感じとって頂ければ嬉しいです。
P.S. Music video is in the works
Drown feat. Hikari Mitsushima
リリースされました!
この曲はもともと
EPのinterludeとして制作していた楽曲でした。
そのデモを(満島)ひかりさんに聴いて頂く機会があり、一緒に歌ってもらえないかお願いしたところ楽曲に参加頂けるということになったので1曲として成立するように楽曲に仕上げました。
ひかりさんの歌声が入ったことで僕一人でのストーリーが美しく彩られ「2人の会話」のようになり完全に新しい物になりました。
曲のメッセ―ジとしては感情に溺れることを表現していて、
それが対象者のいる恋愛なのか、自分自身にしか分からない自分への強い想いなのかそれは聴く人によって受け取り方が違って良いと思っています。
あまり説明するのでは無く
感情の波に溺れる様を、聴く方が自分なりの解釈で
感じとって頂ければ嬉しいです。
P.S. Music video is in the works
和马ins搬运|2021.8.16
配文:Drown feat. Hikari Mitsushima
リリースされました!
この曲はもともと
EPのinterludeとして制作していた楽曲でした。
そのデモを(満島)ひかりさんに聴いて頂く機会があり、一緒に歌ってもらえないかお願いしたところ楽曲に参加頂けるということになったので1曲として成立するように楽曲に仕上げました。
ひかりさんの歌声が入ったことで僕一人でのストーリーが美しく彩られ「2人の会話」のようになり完全に新しい物になりました。
曲のメッセ―ジとしては感情に溺れることを表現していて、
それが対象者のいる恋愛なのか、自分自身にしか分からない自分への強い想いなのかそれは聴く人によって受け取り方が違って良いと思っています。
あまり説明するのでは無く
感情の波に溺れる様を、聴く方が自分なりの解釈で
感じとって頂ければ嬉しいです。
P.S. Music video is in the works
配文:Drown feat. Hikari Mitsushima
リリースされました!
この曲はもともと
EPのinterludeとして制作していた楽曲でした。
そのデモを(満島)ひかりさんに聴いて頂く機会があり、一緒に歌ってもらえないかお願いしたところ楽曲に参加頂けるということになったので1曲として成立するように楽曲に仕上げました。
ひかりさんの歌声が入ったことで僕一人でのストーリーが美しく彩られ「2人の会話」のようになり完全に新しい物になりました。
曲のメッセ―ジとしては感情に溺れることを表現していて、
それが対象者のいる恋愛なのか、自分自身にしか分からない自分への強い想いなのかそれは聴く人によって受け取り方が違って良いと思っています。
あまり説明するのでは無く
感情の波に溺れる様を、聴く方が自分なりの解釈で
感じとって頂ければ嬉しいです。
P.S. Music video is in the works
#女性能被谈论的只有婚姻吗# 日本民间故事-鲷鱼妻子
むかしむかし、あるところに、一人ひとりの漁師りょうしがいました。
很久很久以前,在某个地方,有一个渔夫。
ある日ひの事こと、漁師りょうしはピカピカとうろこが光輝ひかりかがやく大おおきな赤あかダイを釣つり上あげました。「これは大物おおものだ」
漁師りょうしが新鮮しんせんなうちに手てカギを入いれて、血抜ちぬきをしようとすると、(殺ころさないで!)と、うったえるような声こえを感かんじました。
「うん?このタイが言いったのか?・・・まさかな」
漁師りょうしがもう一度いちど、手てカギを振ふり上あげると、(殺ころさないで!)と、また声こえが聞きこえたような気きがしたのです。
「うーん、仕方しかたない、逃にがしてやるか」漁師りょうしは赤あかダイを、海うみに逃にがしてやりました。
有一天,渔夫钓上来一条鱼鳞闪闪发光的大红鲷鱼。“这可真是个好家伙。”
渔夫想趁着新鲜,插入鹰嘴钩,抽血出来时,听到了控诉般的声音“不要杀!”
“咦?是这条鲷鱼在说吗?・・・怎么可能”
渔夫再次举起鹰嘴钩时,又听到了一声“不要杀!”
“额,没办法,放走吧”渔夫就把那条红鲷鱼放回到了海里。
それからしばらくたったある日ひ、漁師りょうしは人ひとのすすめで、今いままで見みた事こともないほど赤あから顔がおの女おんなの人ひとを女房にょうぼうにもらいました。
その女房にょうぼうは料理りょうりが大変上手たいへんじょうずで、特とくにみそ汁しるやおすましなどは天下一てんかいちの味あじです。
あまりにもおいしいので、漁師りょうしは女房にょうぼうに、「こんなにうまい料理りょうり、どうやって作つくるんだ?」と、聞きいたのですが、女房にょうぼうはそれには答こたえず、はずかしそうに顔かおを赤あからめて、「男おとこの人ひとが、そんな事ことを気きにするもんでねえ」と、笑わらうだけで答こたえてくれません。
「まあ、それもそうだな」漁師りょうしはそう言いいましたが、やっぱり料理りょうりの作つくり方かたが気きになって、翌朝早起よくあさはやおきすると、台所だいどころで料理りょうりを作つくる女房にょうぼうの姿すがたをのぞき見みました。
「ほほう。今日きょうはすましか。あれがなかなかにうまいんだ」
女房にょうぼうの作つくるところをジッと見みていましたが、別べつに変かわったところはありません。
几天之后,渔夫经人推荐,和至今都没有见过的红红脸的女人结了婚。
这位妻子很擅长做菜,特别是酱汤和高汤可以说是天下一绝。
实在是太美味了,所以渔夫就问妻子:“这么好吃的菜,是怎么做的呀?”妻子没有回答,害羞似的红了脸,笑着说:“男人不必介意这种小事吧。”
“是哦,的确如此。”渔夫虽然这样说,但是还是很想知道料理的制作方法。于是第二天早起后,就在厨房偷看正在做料理的妻子的身影。
“呵呵。今天是高汤啊。那可真好喝啊。”
一直偷偷得看着妻子做菜,可是也没有发现特别之处。
「さて、いよいよ味付あじつけだが、いったいどうやって。・・・なっ、なんと!」のぞいていた漁師りょうしは、ビックリです。
なんと女房にょうぼうは、すましを入いれたナベの上うえにまたがって、味付あじつけ代がわりにシャーシャーとおしっこをしていたのです。
漁師りょうしの声こえに見みられた事ことを知しった女房にょうぼうは、全すべてを話はなしました。「実じつはわたしは、あなたに命いのちを助たすけてもらった赤あかダイなのです。恩返おんがえしをしようとこうしてやってきたのですが、正体しょうたいを見みられたからには、これ以上いじょうここにいることは出来できません」
そして追おいかける漁師りょうしを振ふりきって、女房にょうぼうは岬みさきから海うみに飛とび込こんだのです。
するとまもなく海面かいめんに大おおきな赤あかダイが現あらわれて、なごりおしそうに男おとこの姿すがたを振ふり返かえりながら波なみの中なかに消きえていきました。
“话说,该到了加味的时候了,但是会怎么做呢。・・・什,什么!”偷看的渔夫大吃一惊。
妻子居然站在放高汤的锅上面,不是加味,而是撒尿。
妻子听到渔夫的声音,知道被看到了,就把一切跟他坦白了:“其实我是你救下来的红鲷鱼。为了报恩,所以才会这么做,但是既然被你看到了真身,那就不能再待下去了。”
然后甩开追上来的渔夫,妻子从海角跳进了海里。
不久之后海面就出现了红鲷鱼,恋恋不舍得一边回头看男人的身影,一边消失在海浪里。
むかしむかし、あるところに、一人ひとりの漁師りょうしがいました。
很久很久以前,在某个地方,有一个渔夫。
ある日ひの事こと、漁師りょうしはピカピカとうろこが光輝ひかりかがやく大おおきな赤あかダイを釣つり上あげました。「これは大物おおものだ」
漁師りょうしが新鮮しんせんなうちに手てカギを入いれて、血抜ちぬきをしようとすると、(殺ころさないで!)と、うったえるような声こえを感かんじました。
「うん?このタイが言いったのか?・・・まさかな」
漁師りょうしがもう一度いちど、手てカギを振ふり上あげると、(殺ころさないで!)と、また声こえが聞きこえたような気きがしたのです。
「うーん、仕方しかたない、逃にがしてやるか」漁師りょうしは赤あかダイを、海うみに逃にがしてやりました。
有一天,渔夫钓上来一条鱼鳞闪闪发光的大红鲷鱼。“这可真是个好家伙。”
渔夫想趁着新鲜,插入鹰嘴钩,抽血出来时,听到了控诉般的声音“不要杀!”
“咦?是这条鲷鱼在说吗?・・・怎么可能”
渔夫再次举起鹰嘴钩时,又听到了一声“不要杀!”
“额,没办法,放走吧”渔夫就把那条红鲷鱼放回到了海里。
それからしばらくたったある日ひ、漁師りょうしは人ひとのすすめで、今いままで見みた事こともないほど赤あから顔がおの女おんなの人ひとを女房にょうぼうにもらいました。
その女房にょうぼうは料理りょうりが大変上手たいへんじょうずで、特とくにみそ汁しるやおすましなどは天下一てんかいちの味あじです。
あまりにもおいしいので、漁師りょうしは女房にょうぼうに、「こんなにうまい料理りょうり、どうやって作つくるんだ?」と、聞きいたのですが、女房にょうぼうはそれには答こたえず、はずかしそうに顔かおを赤あからめて、「男おとこの人ひとが、そんな事ことを気きにするもんでねえ」と、笑わらうだけで答こたえてくれません。
「まあ、それもそうだな」漁師りょうしはそう言いいましたが、やっぱり料理りょうりの作つくり方かたが気きになって、翌朝早起よくあさはやおきすると、台所だいどころで料理りょうりを作つくる女房にょうぼうの姿すがたをのぞき見みました。
「ほほう。今日きょうはすましか。あれがなかなかにうまいんだ」
女房にょうぼうの作つくるところをジッと見みていましたが、別べつに変かわったところはありません。
几天之后,渔夫经人推荐,和至今都没有见过的红红脸的女人结了婚。
这位妻子很擅长做菜,特别是酱汤和高汤可以说是天下一绝。
实在是太美味了,所以渔夫就问妻子:“这么好吃的菜,是怎么做的呀?”妻子没有回答,害羞似的红了脸,笑着说:“男人不必介意这种小事吧。”
“是哦,的确如此。”渔夫虽然这样说,但是还是很想知道料理的制作方法。于是第二天早起后,就在厨房偷看正在做料理的妻子的身影。
“呵呵。今天是高汤啊。那可真好喝啊。”
一直偷偷得看着妻子做菜,可是也没有发现特别之处。
「さて、いよいよ味付あじつけだが、いったいどうやって。・・・なっ、なんと!」のぞいていた漁師りょうしは、ビックリです。
なんと女房にょうぼうは、すましを入いれたナベの上うえにまたがって、味付あじつけ代がわりにシャーシャーとおしっこをしていたのです。
漁師りょうしの声こえに見みられた事ことを知しった女房にょうぼうは、全すべてを話はなしました。「実じつはわたしは、あなたに命いのちを助たすけてもらった赤あかダイなのです。恩返おんがえしをしようとこうしてやってきたのですが、正体しょうたいを見みられたからには、これ以上いじょうここにいることは出来できません」
そして追おいかける漁師りょうしを振ふりきって、女房にょうぼうは岬みさきから海うみに飛とび込こんだのです。
するとまもなく海面かいめんに大おおきな赤あかダイが現あらわれて、なごりおしそうに男おとこの姿すがたを振ふり返かえりながら波なみの中なかに消きえていきました。
“话说,该到了加味的时候了,但是会怎么做呢。・・・什,什么!”偷看的渔夫大吃一惊。
妻子居然站在放高汤的锅上面,不是加味,而是撒尿。
妻子听到渔夫的声音,知道被看到了,就把一切跟他坦白了:“其实我是你救下来的红鲷鱼。为了报恩,所以才会这么做,但是既然被你看到了真身,那就不能再待下去了。”
然后甩开追上来的渔夫,妻子从海角跳进了海里。
不久之后海面就出现了红鲷鱼,恋恋不舍得一边回头看男人的身影,一边消失在海浪里。
✋热门推荐