#泰国佛牌# #佛教# 瓦考能佛历2514-2515龙普多领衔加持必打佛。佛牌的加持法式选择年中的吉祥日进行,先后前来参与加持的高僧足有21位之多,他们分别是:Wat Pradoochimplee的泰国九大圣僧之一、近代必打wan g龙普多,Wat Pikunthong的近代三大圣僧之sh ou、崇迪名师龙婆培,Wat Rakhang崇迪名师龙婆兴,Wat Karelong的龙婆Sud,Wat Don Yai Hom的龙婆Champ,Wat Chulamalee的龙婆Nueng,Wat Wang Wiwikaram的龙婆Uttama,Wat Khao Sukim的龙婆Somchai,Wat Danlanhoi的龙婆Pee,Wat Chantarangsi的龙婆Boon,Wat Kasatra的龙婆Tiem,Wat Singh的龙婆Mi,Wat Klangtharuer的龙婆Nor,Wat Nongdindaeng的龙婆Lek,Wat Chonglom的龙婆Kaew,Wat Jakkawatra的龙婆Phong,Wat Mai Bumphenboon的龙婆Chuea,Wat Wang Sapparos的龙婆Khong,Wat Chakmak的龙婆Hom,Wat Kalaya的龙婆Seng,Wat Thamparplong的龙婆Sim。不论僧团的深度和广度,都是现代佛牌加持法会无法比较的。
对于不了解法国文化的人而言,到法国乡村看看,就熟悉起来了。
与自然为邻:Hell Bourg à La Réunion, Piana en Corse, Six-Fer-à-Cheval en Haute-Savoie ou encore Autoire dans le Lot.
闲游溜达圣地:Séguret situé dans le Vaucluse, à Saint-Suliac en Bretagne ou à Gassin dans le Var.
浓郁的乡村风味:Yèvre-Le-Châtel dans le Loiret et baumes-les-Messieurs dans le Jura.
文化之旅:Conques dans l’Aveyron.
与自然为邻:Hell Bourg à La Réunion, Piana en Corse, Six-Fer-à-Cheval en Haute-Savoie ou encore Autoire dans le Lot.
闲游溜达圣地:Séguret situé dans le Vaucluse, à Saint-Suliac en Bretagne ou à Gassin dans le Var.
浓郁的乡村风味:Yèvre-Le-Châtel dans le Loiret et baumes-les-Messieurs dans le Jura.
文化之旅:Conques dans l’Aveyron.
#与法语相关#
le Comité international olympique (CIO) ne verse aucune prime 国际奥委会不发奖金//
Singapour est incontestablement le pays le plus généreux en matière de dotation financière pour une médaille d'or. 就对奥运金牌得主的奖励而言,新加坡无疑最慷慨//
100 m papillon 蝶泳//
L'Inde aurait pu concurrencer Singapour mais les récompenses pécuniaires varient selon les États de la fédération.印度各邦的奖牌奖励存在差异//
L'Indonésie a déjà remporté sept médailles d'or dans son histoire aux Jeux d'été, toutes glanées en badminton. 印度尼西亚的奥运奖牌都来自羽毛球。//
C'est toujours mieux qu'en Suède ou au Royaume-Uni, où aucune prime n'est accordée aux médaillés olympiques.瑞典和英国都不给获奖运动员发奖金//
法文摘自FRANCEINFO
https://t.cn/A6IL82ax
le Comité international olympique (CIO) ne verse aucune prime 国际奥委会不发奖金//
Singapour est incontestablement le pays le plus généreux en matière de dotation financière pour une médaille d'or. 就对奥运金牌得主的奖励而言,新加坡无疑最慷慨//
100 m papillon 蝶泳//
L'Inde aurait pu concurrencer Singapour mais les récompenses pécuniaires varient selon les États de la fédération.印度各邦的奖牌奖励存在差异//
L'Indonésie a déjà remporté sept médailles d'or dans son histoire aux Jeux d'été, toutes glanées en badminton. 印度尼西亚的奥运奖牌都来自羽毛球。//
C'est toujours mieux qu'en Suède ou au Royaume-Uni, où aucune prime n'est accordée aux médaillés olympiques.瑞典和英国都不给获奖运动员发奖金//
法文摘自FRANCEINFO
https://t.cn/A6IL82ax
✋热门推荐