#让帕特里[超话]#
20200808小帕更新ins一条
On aura fini par la prendre cette photo . En fait on attendait juste d ' avoir la medaille ca vaaaa
结合翻译软件我猜大概意思应该是:事实上我们最后才拍照片是为了拿奖牌。
真不知道是谁给小帕拍的照真的这是什么直男蜜汁角度蜜汁打光啊[允悲]
20200808小帕更新ins一条
On aura fini par la prendre cette photo . En fait on attendait juste d ' avoir la medaille ca vaaaa
结合翻译软件我猜大概意思应该是:事实上我们最后才拍照片是为了拿奖牌。
真不知道是谁给小帕拍的照真的这是什么直男蜜汁角度蜜汁打光啊[允悲]
#张雨霏[超话]# 【张雨霏:“天才少女”出战东京奥运会6个项目,收获2金2银】
[金牌]女子200米蝶泳
[金牌]女子4x200米自由泳接力
[银牌]女子100米蝶泳
[银牌]混合4×100米混合泳接力
这些奖牌都是张雨霏在东京奥运会上获得的!
7月29日,在东京奥运会女子200米蝶泳的赛场上,中国选手张雨霏以2分03秒86的成绩打破奥运会记录,为中国代表团赢得了第13金!仅仅在80分钟之后,张雨霏和她的队友汤慕涵、杨浚瑄、李冰洁出战女子4x200米自由泳接力项目的决赛,以总成绩7分40秒33夺得金牌,这个成绩也创造了新的世界纪录,同时也是中国队历史上首次拿下该项目的奥运会金牌。
此外,张雨霏还参加了女子50米自由泳以及女子4x100米混合泳接力,共计六项比赛! 张雨霏被冠以“蝶后”称号当之无愧,她是自1988年奥运会至今,近33年来第一位同时获得100米和200米蝶泳奥运奖牌的女选手,还是一银一金。
张雨霏素有“天才少女”之称,父母都是游泳教练,3岁时就跟着妈妈下水学游泳,5岁时到徐州市游泳队接受正规训练,天赋、家庭熏陶加上努力刻苦,让她在这次奥运会大放异彩!张雨霏,好样的!
[金牌]200 m nage papillon femmes
[金牌]4x200 mètres nage libre femmes
[银牌] 100 m nage papillon femmes
[银牌]4×100 mètres 4 nages mixte
Ces médailles ont été remportées par Zhang Yufei aux Jeux Olympiques de Tokyo !
Le 29 juillet, au 200 mètres papillon féminin aux Jeux olympiques de Tokyo, l'athlète chinoise Zhang Yufei a battu le record olympique avec un temps de 2 minutes 3 secondes 86 centièmes et a empoché la 13e médaille d'or pour la délégation chinoise ! À peine 80 minutes plus tard, Zhang Yufei et ses coéquipières Tang Muhan, Yang Junxuan et Li Bingjie ont disputé la finale du relais 4x200m nage libre féminin, remportant la médaille d'or en 7 minutes 40 secondes et 33 centièmes, record du monde à la clef. L'équipe chinoise a décroché pour la première fois dans l'histoire la médaille d'or olympique dans cette épreuve.
De plus, Zhang Yufei a également participé au 50 mètres nage libre féminin et au relais 4x100 mètres quatre nages féminin, soit un total de six compétitions ! Celle qu'on appelle la "Reine du papillon" a bien mérité son surnom! Elle est la première athlète à remporter en même temps des médailles olympiques au 100 m et au 200 m papillon depuis les Jeux olympiques de 1988.
Zhang Yufei est connue comme une "fille douée". Ses parents sont entraîneurs de natation. Quand elle avait 3 ans, elle a commencé à apprendre à nager avec sa mère. A l’âge de 5 ans, elle est allée à l'équipe de natation de la ville de Xuzhou pour recevoir une formation formelle. Son talent, son édification familiale et son travail acharné l'ont fait briller aux JO ! Bravo, Zhang Yufei !
#TopCGTN# #Tokyo2020# #奥运故事奥运人# #HistoiresEtStarsDesJO#
[金牌]女子200米蝶泳
[金牌]女子4x200米自由泳接力
[银牌]女子100米蝶泳
[银牌]混合4×100米混合泳接力
这些奖牌都是张雨霏在东京奥运会上获得的!
7月29日,在东京奥运会女子200米蝶泳的赛场上,中国选手张雨霏以2分03秒86的成绩打破奥运会记录,为中国代表团赢得了第13金!仅仅在80分钟之后,张雨霏和她的队友汤慕涵、杨浚瑄、李冰洁出战女子4x200米自由泳接力项目的决赛,以总成绩7分40秒33夺得金牌,这个成绩也创造了新的世界纪录,同时也是中国队历史上首次拿下该项目的奥运会金牌。
此外,张雨霏还参加了女子50米自由泳以及女子4x100米混合泳接力,共计六项比赛! 张雨霏被冠以“蝶后”称号当之无愧,她是自1988年奥运会至今,近33年来第一位同时获得100米和200米蝶泳奥运奖牌的女选手,还是一银一金。
张雨霏素有“天才少女”之称,父母都是游泳教练,3岁时就跟着妈妈下水学游泳,5岁时到徐州市游泳队接受正规训练,天赋、家庭熏陶加上努力刻苦,让她在这次奥运会大放异彩!张雨霏,好样的!
[金牌]200 m nage papillon femmes
[金牌]4x200 mètres nage libre femmes
[银牌] 100 m nage papillon femmes
[银牌]4×100 mètres 4 nages mixte
Ces médailles ont été remportées par Zhang Yufei aux Jeux Olympiques de Tokyo !
Le 29 juillet, au 200 mètres papillon féminin aux Jeux olympiques de Tokyo, l'athlète chinoise Zhang Yufei a battu le record olympique avec un temps de 2 minutes 3 secondes 86 centièmes et a empoché la 13e médaille d'or pour la délégation chinoise ! À peine 80 minutes plus tard, Zhang Yufei et ses coéquipières Tang Muhan, Yang Junxuan et Li Bingjie ont disputé la finale du relais 4x200m nage libre féminin, remportant la médaille d'or en 7 minutes 40 secondes et 33 centièmes, record du monde à la clef. L'équipe chinoise a décroché pour la première fois dans l'histoire la médaille d'or olympique dans cette épreuve.
De plus, Zhang Yufei a également participé au 50 mètres nage libre féminin et au relais 4x100 mètres quatre nages féminin, soit un total de six compétitions ! Celle qu'on appelle la "Reine du papillon" a bien mérité son surnom! Elle est la première athlète à remporter en même temps des médailles olympiques au 100 m et au 200 m papillon depuis les Jeux olympiques de 1988.
Zhang Yufei est connue comme une "fille douée". Ses parents sont entraîneurs de natation. Quand elle avait 3 ans, elle a commencé à apprendre à nager avec sa mère. A l’âge de 5 ans, elle est allée à l'équipe de natation de la ville de Xuzhou pour recevoir une formation formelle. Son talent, son édification familiale et son travail acharné l'ont fait briller aux JO ! Bravo, Zhang Yufei !
#TopCGTN# #Tokyo2020# #奥运故事奥运人# #HistoiresEtStarsDesJO#
【奥运冠军吕小军:健身圈顶流[打call][打call]】在东京刚刚过完37岁生日不久的吕小军7月31日打败一众20岁出头的年轻人,以374公斤的总成绩将东京奥运会男子举重81公斤级金牌揽入怀中,这也是他继伦敦奥运会夺金后,人生收获的第二块奥运会金牌。他也由此成为夺冠时年龄最大的举重项目奥运冠军。吕小军比赛刚结束时,裁判第一时间索要签名。但实际上,他早已是国外健身圈的顶流,拥有一大批死忠粉丝,更是许多欧美粉丝心中的“绝世帅哥”。在推特和YouTube上,吕小军堪称举重界的“网红”。与此同时,吕小军的个人品牌也受到了国内外健身爱好者的关注和喜爱。在热爱力量训练、热爱举重的人群中,吕小军可谓是“神一般的存在”,而他也用实力再一次证明了自己!让我们共同为这个传奇喝彩!#TopCGTN# #Tokyo2020# #奥运故事奥运人# #HistoiresEtStarsDesJO#
Lyu Xiaojun, qui venait de fêter son 37e anniversaire à Tokyo, a remporté le 31 juillet la médaille d'or en haltérophilie masculine de 81 kg aux Jeux olympiques de Tokyo avec un score total de 374 kg. Il s’agit de la deuxième médaille d'or olympique de sa vie après avoir remporté la médaille d'or aux Jeux olympiques de Londres. Il est également devenu le champion olympique d'haltérophilie le plus agé au moment de sa victoire.
Une fois le match terminé, Lyu Xiaojun se voit demander une signature par l'arbitre. Mais en fait, il a longtemps été parmi les plus connus dans le cercle international du fitness, suivi par un grand nombre de fans. Sur Twitter et YouTube, Lyu Xiaojun est une grande célébrité dans le monde de l'haltérophilie. Dans le même temps, la marque personnelle de Lyu Xiaojun a également reçu l'attention et l'adoration des amateurs de fitness en Chine et à l'étranger.
Parmi les personnes passionnées pour la musculation et l'haltérophilie, Lyu Xiaojun est décrit comme une "existence divine". Cette fois-ci, il a encore une fois prouvé sa force ! Encourageons ensemble cette légende !
Lyu Xiaojun, qui venait de fêter son 37e anniversaire à Tokyo, a remporté le 31 juillet la médaille d'or en haltérophilie masculine de 81 kg aux Jeux olympiques de Tokyo avec un score total de 374 kg. Il s’agit de la deuxième médaille d'or olympique de sa vie après avoir remporté la médaille d'or aux Jeux olympiques de Londres. Il est également devenu le champion olympique d'haltérophilie le plus agé au moment de sa victoire.
Une fois le match terminé, Lyu Xiaojun se voit demander une signature par l'arbitre. Mais en fait, il a longtemps été parmi les plus connus dans le cercle international du fitness, suivi par un grand nombre de fans. Sur Twitter et YouTube, Lyu Xiaojun est une grande célébrité dans le monde de l'haltérophilie. Dans le même temps, la marque personnelle de Lyu Xiaojun a également reçu l'attention et l'adoration des amateurs de fitness en Chine et à l'étranger.
Parmi les personnes passionnées pour la musculation et l'haltérophilie, Lyu Xiaojun est décrit comme une "existence divine". Cette fois-ci, il a encore une fois prouvé sa force ! Encourageons ensemble cette légende !
✋热门推荐