#每日德语短语# Handel treiben做生意
解析:
der Handel 生意,买卖
treiben vt. 从事,做
例句:
Ich treibe in diesem Jahr mit einem Amerikaner Handel.
我在和一个美国人做生意。
近义词组:
Geschäfte machen
例句:
Ich mache mühsam Geschäfte, um die Familie zu erhalten.
为了养活家人,我辛苦地做生意。
拓展延伸:
其他含有“treiben”的德语短语:
Sport treiben 做运动
Scherze treiben 开玩笑
mit jm. Schabernack treiben 戏弄某人
sich treiben lassen 得过且过
jn. zur Eile treiben 催促某人快一些
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
新求精德语(0-B2强化版)1V1深入指导 戳此免费领→https://t.cn/A6qsZETu
解析:
der Handel 生意,买卖
treiben vt. 从事,做
例句:
Ich treibe in diesem Jahr mit einem Amerikaner Handel.
我在和一个美国人做生意。
近义词组:
Geschäfte machen
例句:
Ich mache mühsam Geschäfte, um die Familie zu erhalten.
为了养活家人,我辛苦地做生意。
拓展延伸:
其他含有“treiben”的德语短语:
Sport treiben 做运动
Scherze treiben 开玩笑
mit jm. Schabernack treiben 戏弄某人
sich treiben lassen 得过且过
jn. zur Eile treiben 催促某人快一些
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
新求精德语(0-B2强化版)1V1深入指导 戳此免费领→https://t.cn/A6qsZETu
Vielleicht solltest du um sieben Uhr morgens aufstehen, um zwölf Uhr abends ins Bett gehen und Tag für Tag allein gehen.Aber solange du mit Entschlossenheit und Emotionen lebst, selbst wenn dein Leben nicht zur richtigen Zeit ist, ist das schlimmste Ergebnis deines Lebens nur ein später Erfolg.Wenn Sie keine Entscheidung treffen können, lassen Sie sich von der Zeit entscheiden.Wenn du dich noch nicht entscheiden kannst, tu es.Ich mache lieber Fehler, als Reue zu hinterlassen.
#德语笔记# 【eben的8种含义】
一个小小的eben,偏偏要做德语进阶路上一块儿大大的绊脚石。想要搞明白它的含义,得先看清它的三重身份——形容词、副词、小品词
1. eben作为形容词时,表示flach, glatt,也就是平坦的,书面和口头都可以使用
例:Die Landschaft ist eben. 地势平坦(没有起伏)
2. eben作副词,有三种不同的含义,但是整体上都是表示一种十分接近的状态
含义1:gerade oder vor kurzer Zeit – 刚刚
例:Meine Mutter hat eben angerufen. 我妈妈刚刚打电话来(才挂电话不久)。
* 在表示这个意思的时候,经常也会和gerade连用,比如Ich war gerade eben in der Stadt. 我刚刚进城去了。这时强调时间更短,刚刚才从城里回来
含义2:sofort und schnell – 马上去做,并且持续时间不长
例:Ich rufe eben meine Mutter an. 我这就给我妈打个电话(立刻马上打,并且通话很简短)
* eben也可以和mal搭配在一起用,比如Ich gehe mal eben in die Stadt. 我这就进一趟城,去去就回
含义3:fast nicht - 差点儿就不行了
例:Ich habe die Prüfung so eben bestanden. 我将将通过了考试,压线飘过
例:Hast du heute Morgen den Zug erreicht? - Ja, aber nur so eben. 差点儿就赶不上了,踩点儿进站上车
3. eben作小品词时,和很多小品词一样,很难独立解释,结合不同的重读、情景或者结构的时候,表现出来的语气也不一样
含义1:Das ist einfach so. Das muss man so akzeptieren. - 没法改变,只能接受现实
例:Wenn der Supermarkt schon geschlossen ist, gehe ich eben morgen früh einkaufen. 超市要是已经关门了的话,那我就只能明天早上再去了呗,不然还能怎么办呢
含义2:Wenn es sein muss, mache ich das. 表示一种不情愿,但是勉强将就一下,反正也没有其它的选择了
例:Tut mir leid, aber Würste haben wir heute nicht. Ich kann Ihnen stattdessen einen Salat anbieten. – OK, dann nehme ich eben den Salat. (既然没有我想要的香肠)那我就点一份沙拉吧,就将就一下吧
含义3:So ist es! - 作为回应,表示赞同对方所说的话,这事儿我也是知道的,或者我也是这么想的
例:Wir können nächsten Monat nicht in den Urlaub fahren. Da kommen meine Eltern zu Besuch. – Eben. / Ja, eben. 我们下个月不能去度假了,我父母要来。- 是啊,谁说不是呢
含义4:genau - 就是...,正是...,表示一种强调
例:Wieso hast du die Prüfung nicht bestanden? – Eben DAS frage ich mich auch. 我也想知道啊!这个问题也困扰着我啊!
一个小小的eben,偏偏要做德语进阶路上一块儿大大的绊脚石。想要搞明白它的含义,得先看清它的三重身份——形容词、副词、小品词
1. eben作为形容词时,表示flach, glatt,也就是平坦的,书面和口头都可以使用
例:Die Landschaft ist eben. 地势平坦(没有起伏)
2. eben作副词,有三种不同的含义,但是整体上都是表示一种十分接近的状态
含义1:gerade oder vor kurzer Zeit – 刚刚
例:Meine Mutter hat eben angerufen. 我妈妈刚刚打电话来(才挂电话不久)。
* 在表示这个意思的时候,经常也会和gerade连用,比如Ich war gerade eben in der Stadt. 我刚刚进城去了。这时强调时间更短,刚刚才从城里回来
含义2:sofort und schnell – 马上去做,并且持续时间不长
例:Ich rufe eben meine Mutter an. 我这就给我妈打个电话(立刻马上打,并且通话很简短)
* eben也可以和mal搭配在一起用,比如Ich gehe mal eben in die Stadt. 我这就进一趟城,去去就回
含义3:fast nicht - 差点儿就不行了
例:Ich habe die Prüfung so eben bestanden. 我将将通过了考试,压线飘过
例:Hast du heute Morgen den Zug erreicht? - Ja, aber nur so eben. 差点儿就赶不上了,踩点儿进站上车
3. eben作小品词时,和很多小品词一样,很难独立解释,结合不同的重读、情景或者结构的时候,表现出来的语气也不一样
含义1:Das ist einfach so. Das muss man so akzeptieren. - 没法改变,只能接受现实
例:Wenn der Supermarkt schon geschlossen ist, gehe ich eben morgen früh einkaufen. 超市要是已经关门了的话,那我就只能明天早上再去了呗,不然还能怎么办呢
含义2:Wenn es sein muss, mache ich das. 表示一种不情愿,但是勉强将就一下,反正也没有其它的选择了
例:Tut mir leid, aber Würste haben wir heute nicht. Ich kann Ihnen stattdessen einen Salat anbieten. – OK, dann nehme ich eben den Salat. (既然没有我想要的香肠)那我就点一份沙拉吧,就将就一下吧
含义3:So ist es! - 作为回应,表示赞同对方所说的话,这事儿我也是知道的,或者我也是这么想的
例:Wir können nächsten Monat nicht in den Urlaub fahren. Da kommen meine Eltern zu Besuch. – Eben. / Ja, eben. 我们下个月不能去度假了,我父母要来。- 是啊,谁说不是呢
含义4:genau - 就是...,正是...,表示一种强调
例:Wieso hast du die Prüfung nicht bestanden? – Eben DAS frage ich mich auch. 我也想知道啊!这个问题也困扰着我啊!
✋热门推荐