Kylie Masse,加拿大游泳夺牌机,16开始各种比赛没有空手的,更是17,19两届世锦赛100m仰泳冠军,今年100,200仰泳两枚银牌,都输给同一个澳大利亚对手Kaylee McKeown,都非常可惜啊,本来100米是更强的,痛失金牌~~~今天200米冲的超级凶,前150米转身后都是领先不少的,结果又是最后变银牌[污]~~~不过相比里约时候的一块铜牌,今年两银也算升级不少了
【20岁的凯莉·麦基翁(Kaylee McKeown)在比赛的前半程名列第三,比领先的加拿大选手凯莉·马塞(Kylie Masse)慢了0.29秒。但麦基翁后劲十足,在比赛的最后三十米,她一举超越凯莉·马塞(Kylie Masse)和美国选手瑞根·史密斯(Regan Smith),以57.47秒破奥运纪录的成绩夺冠。这仅比她在今年6月创造的世界纪录慢0.02秒。麦基翁打破奥运纪录,勇夺100米仰泳金牌。#东京奥运# #东京奥运会# https://t.cn/A6fdlQ3b
【#31省区市新增76例确诊# ,其中#江苏新增39例本土确诊# 】7月25日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例76例,其中境外输入病例36例(云南18例,广东8例,福建5例,内蒙古2例,河南2例,北京1例),本土病例40例(江苏39例,辽宁1例);无新增死亡病例;无新增疑似病例。La partie continentale de la Chine a confirmé 40 nouveaux cas locaux de COVID-19. Toutes sauf une sont situées dans la province du Jiangsu, où une épidémie s'est déclarée la semaine passée dans la ville de Nanjing. Le cas unique se trouve dans la province du Liaoning. Quatre nouveaux cas asymptomatiques ont été signalés dans les provinces du Jiangsu, de l'Anhui, du Sichuan et du Guangdong. Le cas dans le Guangdong est situé dans la ville de Zhuhai. Les autorités indiquent qu'il est connecté au foyer de Nanjing, et espèrent terminer les tests de masse d'ici mardi. #COVID19# 详细报道:https://t.cn/A6frtMhh
✋热门推荐