#每日一善[超话]##阳光信用# [鲜花][鲜花][鲜花][鲜花][鲜花]#每日一善# Raising the towering hillside, pine, banana tree, acacia tree, poplar, ginkgo, each show their own unique beauty, surrounded on the hillside, thick grass as the background color, beautiful, colorful hillside, the autumn hillside dyed the United States, just like a picture of the new young woman, body rich and beautiful. A cluster of dry reeds on the hillside, its head, plush, gray with white, through the wind, a direction swing, giving a desolate beauty, the wind of the beauty of the daiyu, beautiful sad heart.
On the evening of the 6th
At the beginning of getting off
In a park where I was picked up
See a large bunch of roses.Master knows that I am happy
Take the scissors and let me pick and cut.Started yesterday
The roses kept in both the living room and the bedroom showed signs of decline.The next day
Seeing them lose a lot of life a day
Until the fragrance of the jade perishes.Everything in the world is like this
The apparent vitality and the hidden silence are accompanied and unfolded from time to time in the circulation of time
So sensitive like Li Shangyin
?On the evening of the 6th
At the beginning of getting off
In a park where I was picked up
See a large bunch of roses.Master knows that I am happy
Take the scissors and let me pick and cut.Started yesterday
The roses kept in both the living room and the bedroom showed signs of decline.The next day
Seeing them lose a lot of life a day
Until the fragrance of the jade perishes.Everything in the world is like this
The apparent vitality and the hidden silence are accompanied and unfolded from time to time in the circulation of time
So those who are sensitive like Li Shangyin and Lin Daiyu
At the banquet
I thought of the end of the party.Seeing the spring flowers in full bloom
I think of the admiration of spring
Always crying
Sad for the month.
At the beginning of getting off
In a park where I was picked up
See a large bunch of roses.Master knows that I am happy
Take the scissors and let me pick and cut.Started yesterday
The roses kept in both the living room and the bedroom showed signs of decline.The next day
Seeing them lose a lot of life a day
Until the fragrance of the jade perishes.Everything in the world is like this
The apparent vitality and the hidden silence are accompanied and unfolded from time to time in the circulation of time
So sensitive like Li Shangyin
?On the evening of the 6th
At the beginning of getting off
In a park where I was picked up
See a large bunch of roses.Master knows that I am happy
Take the scissors and let me pick and cut.Started yesterday
The roses kept in both the living room and the bedroom showed signs of decline.The next day
Seeing them lose a lot of life a day
Until the fragrance of the jade perishes.Everything in the world is like this
The apparent vitality and the hidden silence are accompanied and unfolded from time to time in the circulation of time
So those who are sensitive like Li Shangyin and Lin Daiyu
At the banquet
I thought of the end of the party.Seeing the spring flowers in full bloom
I think of the admiration of spring
Always crying
Sad for the month.
#每天一点文博英语#
The Dream of the Red Chamber is a long Zhanghui-type novel(a type of traditional Chinese novel with each chapter headed by a couplet giving the gist of its content),formerly known as The Story of the Stone,authored by Cao Xueqin. The novel consists of 120 chapters, the later 40 chapters of which are generally believed tobe added by Gao E. The novel describes the decline of two aristocratic families. While stressing the decay of the families, the novel includes includes tragic love story and marriage of Jia Baoyu, Lin Daiyu and Xue Baochai. As a magnificent Chinese novel ,it is considered as one of the Four Great Chinese Classical Novels. It has been translated into English, Japanese, German, Russian and many other languages.
《红楼梦》
长篇章回小说,原名《石头记》,作者曹雪芹。全书共一百二十回,一般认为后四十回为高鹗续写。小说描写两个贵族大家庭由盛至衰的过程,着重刻画其腐朽没落,其中贯穿以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情和婚姻悲剧,是中国古代的小说巨构,亦是中国四大名著之一,现已被译成英、日、德、俄等国文字出版。
The Dream of the Red Chamber is a long Zhanghui-type novel(a type of traditional Chinese novel with each chapter headed by a couplet giving the gist of its content),formerly known as The Story of the Stone,authored by Cao Xueqin. The novel consists of 120 chapters, the later 40 chapters of which are generally believed tobe added by Gao E. The novel describes the decline of two aristocratic families. While stressing the decay of the families, the novel includes includes tragic love story and marriage of Jia Baoyu, Lin Daiyu and Xue Baochai. As a magnificent Chinese novel ,it is considered as one of the Four Great Chinese Classical Novels. It has been translated into English, Japanese, German, Russian and many other languages.
《红楼梦》
长篇章回小说,原名《石头记》,作者曹雪芹。全书共一百二十回,一般认为后四十回为高鹗续写。小说描写两个贵族大家庭由盛至衰的过程,着重刻画其腐朽没落,其中贯穿以贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的爱情和婚姻悲剧,是中国古代的小说巨构,亦是中国四大名著之一,现已被译成英、日、德、俄等国文字出版。
✋热门推荐