#CATTI备考重点词汇#
⭐ 劳动力、土地成本优势 advantage in labor and land
The sooner the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) agreement comes into force, the sooner the people of the member countries will benefit. This will also bring about market and employment opportunities to Chinese businesses.
However, in a more open market, Chinese products will face fierce competition from low-end products made by Southeast Asian countries with comparative advantages in labor and land, and high-end products by developed countries like Japan and South Korea.
《区域全面经济伙伴关系协定》生效越早,就越能够更快惠及各国,同时也将为中国企业带来更多市场机遇和就业机会。
但在一个更加开放的市场中,中国产品也将面临来自具有劳动力、土地成本优势的东南亚低端产品和来自日韩等发达国家高端产品的激烈竞争。
⭐ 劳动力、土地成本优势 advantage in labor and land
The sooner the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) agreement comes into force, the sooner the people of the member countries will benefit. This will also bring about market and employment opportunities to Chinese businesses.
However, in a more open market, Chinese products will face fierce competition from low-end products made by Southeast Asian countries with comparative advantages in labor and land, and high-end products by developed countries like Japan and South Korea.
《区域全面经济伙伴关系协定》生效越早,就越能够更快惠及各国,同时也将为中国企业带来更多市场机遇和就业机会。
但在一个更加开放的市场中,中国产品也将面临来自具有劳动力、土地成本优势的东南亚低端产品和来自日韩等发达国家高端产品的激烈竞争。
【#东京奥运会今天开幕# 出席人数约950人】Only about 950 people, including officials and reporters, will be allowed to watch Friday's opening ceremony of the Tokyo Olympics in the main stadium, a senior official from the organizing committee said on Thursday. 目前预计参加周五晚上举行的东京奥运会开幕式人数约为950人。https://t.cn/A6fmVVhl
【#美国对全球提供疫苗承诺远未达成#】U.S. promised to provide 80 million doses of vaccines for other regions in the world before the end of June 2021. However, as of June 30, it had only delivered 24 million doses of vaccines to foreign countries, less than one third of the doses it promised, according to a report of The Associated Press. These vaccines only reached 10 countries and regions, representing a huge difference from the promise of the U.S. to provide vaccines for about 50 countries and regions, the report suggested. 美国曾承诺在6月底之前向世界其他地区提供8000万剂疫苗,但据美联社报道,截至6月30日,美国实际仅向国外运送2400万剂疫苗,不到承诺总数的1/3。这些疫苗的交付只涉及10个国家和地区,与最初承诺的大约50个国家和地区相距甚远。美国杜克大学的研究人员估计,到7月下旬,美国将有至少3亿剂过剩疫苗。一方面,全球存在巨大的疫苗缺口,另一方面,美国却拥有过量疫苗储备。
https://t.cn/A6fn7S0U
https://t.cn/A6fn7S0U
✋热门推荐