【主要产油国就增产计划达成一致】石油输出国组织(欧佩克)与非欧佩克产油国第19次部长级会议18日以视频形式举行,与会各国就从今年8月起逐步提高产量达成一致。根据欧佩克与非欧佩克产油国2020年4月达成的协议,现阶段的减产规模为日均580万桶。欧佩克在会后发布新闻公报称,与会欧佩克与非欧佩克产油国同意从今年8月起,每月将其总产量上调日均40万桶,直至逐步取消日均580万桶的减产;与会各国将继续举行月度会议来评估市场情况并决定下个月的产量水平,努力在2022年9月底前结束减产。L'OPEP+ s'accorde à augmenter sa production de pétrole à partir d'août : Alors que l'économie mondiale se remet de la pandémie de coronavirus, les membres de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) ont convenu dimanche d'augmenter l'approvisionnement en pétrole à partir d'août pour faire baisser les prix qui n'avaient plus été aussi élevés depuis deux ans et demi. L'Organisation, qui comprend des pays de l'OPEP et des alliés comme la Russie, a convenu de manière cruciale de nouvelles allocations de production à partir de mai 2022 pour surmonter les différences entre l'Arabie saoudite et les Émirats arabes unis (EAU) qui menaçaient le plan. Pour surmonter le désaccord, l'OPEP+ a convenu de nouveaux quotas de production pour plusieurs membres à partir de mai 2022, dont les Émirats arabes unis, l'Arabie saoudite, la Russie, le Koweït et l'Irak. L'année dernière, l'OPEP+ a réduit sa production d'un record de 10 millions de barils par jour dans un contexte de chute de la demande induite par la pandémie et d'effondrement des prix. L'organisme a progressivement rétabli une partie de l'offre pour en sortir avec une réduction d'environ 5,8 millions de barils par jour. D'août à décembre 2021, le groupe augmentera sa production de 400 000 barils par jour chaque mois, a indiqué l'Organisation dans un communiqué.
【#TopCGTN# 历时21年!英国退休老人复刻一战飞机将于今年试飞】Un biplan de combat de la Première Guerre mondiale reconstruit prendra son envol plus tard cette année après un projet de 21 ans, lancé par un groupe de retraités. Une réplique de Sopwith Strutter a été entièrement restaurée par des bénévoles de l'Aviation Preservation Society of Scotland, certaines pièces provenant même de la même usine qui a fourni les avions d'origine. Le Strutter a été le premier avion allié capable de tirer à travers l'arc de l'hélice, et il n'en reste que quelques exemplaires dans le monde. Le projet a commencé à l'origine dans l'enceinte du Museum of Flight (qui fait partie du National Museum of Scotland), mais ils ont été invités à partir il y a plusieurs années et ont dû continuer la construction dans un hangar. Le certificat de navigabilité de l'avion a été retardé par la COVID-19, mais le moteur est presque prêt pour les tests et devrait effectuer son premier vol plus tard cette année.
【新加坡人造肉公司 Next Gen Foods 完成 2000 万美元种子轮拓展融资】#动点快讯# 新加坡食品科技公司 Next Gen Foods 近日宣布完成种子轮扩展融资 2000 万美元。此前该公司已获得 1000 万美元的种子基金。
此轮融资的新投资方包括:GGV 纪源资本、食芯资本 Bits x Bites 和杨协成有限公司。新投资人名单上还包括:《Blitzscaling》一书的合著者 Chris Yeh,该书讲述了科技公司如何快速扩大规模;以及一群知名运动员,其中包括英格兰队足球运动员 Dele Alli。既有投资人包括淡马锡和亚洲风投基金 K3 Ventures。
此次融资将在接下来 12 个月助力公司旗下植物基鸡肉品牌 TiNDLE 进入美国市场。美国是最大的植物肉市场,拥有 Impossible Foods、Beyond Meat 等植物基品牌。据 Good Food Institute 统计,2020 年美国植物基食品零售市场规模达 70 亿美元,高于 2019 年的 55 亿美元。
此轮融资的新投资方包括:GGV 纪源资本、食芯资本 Bits x Bites 和杨协成有限公司。新投资人名单上还包括:《Blitzscaling》一书的合著者 Chris Yeh,该书讲述了科技公司如何快速扩大规模;以及一群知名运动员,其中包括英格兰队足球运动员 Dele Alli。既有投资人包括淡马锡和亚洲风投基金 K3 Ventures。
此次融资将在接下来 12 个月助力公司旗下植物基鸡肉品牌 TiNDLE 进入美国市场。美国是最大的植物肉市场,拥有 Impossible Foods、Beyond Meat 等植物基品牌。据 Good Food Institute 统计,2020 年美国植物基食品零售市场规模达 70 亿美元,高于 2019 年的 55 亿美元。
✋热门推荐