曾经利用时差工作,现用时差拖延工作。
不做笔译好久了,想起帮我初翻、做图的人还是会觉得好感激。
有时怀疑“老师”这个词被滥用,但这次劳烦审校的两位朋友确实堪称老师,语感好而富有耐心,分别从古今中外不同的角度指正和润色。自己翻的时候常常囿于一句之内的措辞和调度,珍惜能被高人有的放矢地审视。
本以为入职前这周是人生最后的暑假,想安排满满当当的娱乐活动,“如火如荼”,结果连忙了三天,歇了周四又工作了一天。
上次读基罗加也是在投身全日制的前夕,我热烈持久的身心总渴求被占据、被消耗。读“La abeja haragana”得到莫大安慰,同时告诫自己,侥幸会带来比踏踏实实时失误要惨痛数倍的代价。
“No es nuestra inteligencia, sino nuestro trabajo quien nos hace tan fuertes. Yo usé una sola vez de mi inteligencia, y fue para salvar mi vida. No habría necesitado de ese esfuerzo, sí hubiera trabajado como todas. Me he cansado tanto volando de aquí para allá, como trabajando. Lo que me faltaba era la noción del deber, que adquirí aquella noche. Trabajen, compañeras, pensando que el fin a que tienden nuestros esfuerzos —la felicidad de todos— es muy superior a la fatiga de cada uno. A esto los hombres llaman ideal, y tienen razón. No hay otra filosofía en la vida de un hombre y de una abeja.”
不做笔译好久了,想起帮我初翻、做图的人还是会觉得好感激。
有时怀疑“老师”这个词被滥用,但这次劳烦审校的两位朋友确实堪称老师,语感好而富有耐心,分别从古今中外不同的角度指正和润色。自己翻的时候常常囿于一句之内的措辞和调度,珍惜能被高人有的放矢地审视。
本以为入职前这周是人生最后的暑假,想安排满满当当的娱乐活动,“如火如荼”,结果连忙了三天,歇了周四又工作了一天。
上次读基罗加也是在投身全日制的前夕,我热烈持久的身心总渴求被占据、被消耗。读“La abeja haragana”得到莫大安慰,同时告诫自己,侥幸会带来比踏踏实实时失误要惨痛数倍的代价。
“No es nuestra inteligencia, sino nuestro trabajo quien nos hace tan fuertes. Yo usé una sola vez de mi inteligencia, y fue para salvar mi vida. No habría necesitado de ese esfuerzo, sí hubiera trabajado como todas. Me he cansado tanto volando de aquí para allá, como trabajando. Lo que me faltaba era la noción del deber, que adquirí aquella noche. Trabajen, compañeras, pensando que el fin a que tienden nuestros esfuerzos —la felicidad de todos— es muy superior a la fatiga de cada uno. A esto los hombres llaman ideal, y tienen razón. No hay otra filosofía en la vida de un hombre y de una abeja.”
【中央广播电视总台举行东京奥运会前方报道团出发仪式|El Grupo de Medios de China envía a su primer equipo de reporteros a los JJ. OO. de Tokio】El Grupo de Medios de China celebró una ceremonia el 13 de julio en Beijing, para despedir al equipo de reporteros que cubrirá los Juegos Olímpicos de Verano Tokio 2020. El Grupo ha enviado, hasta la fecha, a 800 trabajadores para coordinar la asignación de recursos de cara a la transmisión de las competiciones olímpicas. Todos ellos realizan sus labores desde el Centro Internacional de Transmisiones de Tokio, recinto que cubre un área de alrededor de 1.500 metros cuadrados. Más: https://t.cn/A6flOse2
【China publica libro blanco sobre protección de derechos de grupos étnicos en Xinjiang | 《新疆各民族平等权利的保障》白皮书发布】La Oficina de Información del Consejo de Estado de China publicó el miércoles un libro blanco que detalla los progresos del país en la protección de los derechos de todos los grupos étnicos en la región autónoma uygur de Xinjiang.
El libro blanco, titulado "Respetar y proteger los derechos de todos los grupos étnicos en Xinjiang", expresa que el Partido Comunista de China y el gobierno chino han defendido un enfoque centrado en las personas para la protección de los derechos humanos y Xinjiang ha logrado un progreso constante en este sentido durante los últimos más de 70 años.
El libro blanco, titulado "Respetar y proteger los derechos de todos los grupos étnicos en Xinjiang", expresa que el Partido Comunista de China y el gobierno chino han defendido un enfoque centrado en las personas para la protección de los derechos humanos y Xinjiang ha logrado un progreso constante en este sentido durante los últimos más de 70 años.
✋热门推荐