【欧盟主席冯德莱恩:#欧洲杯# 决赛支持意大利】#2020欧洲杯# La présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, soutiendra l'Italie dimanche pour la finale du championnat d'Europe contre l'Angleterre. Il n'est pas surprenant que le plus haut responsable de l'UE soutienne un État membre, mais venant si peu de temps après le Brexit, le changement par rapport à la neutralité habituelle est marquant. Le porte-parole officiel d'Ursula von der Leyen a expliqué que la ressortissante allemande partait avec son "cœur" pour la finale. En même temps, le Premier ministre britannique Boris Johnson et ses ministres du gouvernement ont été vus portants des maillots de football anglais et ont partagé leur soutien à l'équipe. (Source : Reuters)
【巴勒斯坦兄弟突发奇想 将在约旦河西岸开设飞机餐厅】约旦河西岸,一架废弃的波音707客机在进行改造,将被用来作为餐厅对公众开放。这架飞机是由Sairafi兄弟从以色列人手里买下,他们希望将飞机改造成一间带“翅膀”的豪华餐馆。餐馆建成后不仅可容纳下上百张桌子,还可供新婚夫妇拍婚纱照。Sur la rive ouest du Jourdain, un avion de ligne Boeing 707 abandonné est en cours de transformation et servira de restaurant. L'avion a été acheté par des frères jumeaux palestiniens à un ancien propriétaire israélien. Ils veulent faire de l'avion un restaurant luxueux « ailé ». Une fois les travaux terminés, il pourra non seulement accueillir des centaines de tables, mais également être utilisé par des mariés pour prendre leurs photos.
#小康圆梦# 【沪漂90后5年前开1平米咖啡店成网红 如今扩张20倍希望传递人间温情】2016年,来自西安的23岁宋伟哲在上海市南昌路开了一间名叫“邮局咖啡铺”的咖啡店,仅1平方米,成了“网红”。宋伟哲的温情创业故事被各大媒体争相报道。如今,“邮局咖啡铺”的扩张20倍,希望更好地传递人间温情。当时,在“寸土寸金”的上海滩,很多商业街区仍然是一铺难求。一个大大的红色邮筒,便是整个店铺。邮局咖啡铺狭小的空间只能容下一个人、一台咖啡机、一台冰箱、一片台面。宋伟哲既是老板、咖啡师,也是营业员。在繁华的大都市上海,这个不起眼的小店却吸引了不少客人专门寻来。宋伟哲用自己的手绘咖啡杯交换客人寄给未来的自己的明信片或温情故事,这里,咖啡不只是咖啡,还是浓郁温情的抚慰;“邮局”不只是“邮局”,还是人生故事的交集。5年后,宋伟哲辗转在成都南路开了一家20平方米,依然“邮局咖啡铺”的咖啡店,经营模式延顺着创业初期的初衷。宋伟哲说,这家店的装修、广告等都是客人帮他设计的,他希望生活在快节奏现代社会的人们,适当地放慢生活的脚步,偶尔地停一下,用心感受身边的事物,动手写下那份感受,哪怕就是将自己放空片刻也行。En 2016, un "Café de la poste" est devenu un hit en ligne à Shanghai. Ce mini-café d’un mètre carré avait l’air d’une boîte aux lettres rouge. Il ne pouvait accueillir qu'une personne, étant muni d'une machine à café, d'un réfrigérateur, et d'un plan de travail. C'est là que Song Weizhe, alors âgé de 23 ans, a commencé son rêve dans cette grande ville. Il était à la fois patron, barista et serveur. Dans cette métropole prospère, cette humble boutique a pourtant attiré de nombreux clients. Song a incité les clients à écrire une carte postale à son moi du futur, ou à laisser une photo dans le café. Cet exercice a suscité un vif intérêt dans le public. Cinq ans plus tard, Song a ouvert un café de vingt mètres carrés à Shanghai, dont la décoration et la publicité sont toutes conçues par ses clients. Selon Song, à Shanghai, les gens vivent dans un monde où tout se déroule à toute vitesse. Mais dans son café, ils peuvent prendre une pause, noter leurs sentiments, ou juste faire le vide. #VieMeilleure#
✋热门推荐