都柏林诗人兼记者詹姆斯•斯蒂芬斯(James Stephens)在 1923年写道:“没有哪一座城市能够横空出世却一成不变,她必是先祖遗传的积累,这些积累起来的传统反过来又深刻影响现在的城市居民。居民年轻的时候,城是老城;城中居民变老的时候,城却再次显得年轻起来,青春绚丽,令人称奇。”
——《都柏林:沧桑与活力之城》
——《都柏林:沧桑与活力之城》
果然
翟正文
<>
杏花,影月白。
杏子,泥土黄。
<>
封面上画着一朵杏花,下着一场春雨。
果儿是一本书的名字。
这本书里,都结了些什么果儿呢?
未开卷之时,果香令人猜测。
先别急,别急着打开,再看看封底。
封底,画着一只草虫。
它的触须正在清风里试探果儿的味道。
<>
《果儿》应是一本很美的书。
你的歌咏是一棵山野杏树。
初春开满粉白的杏花,仲夏结满金黄的杏子。
2019年7月1日记之于金城雁来轩
#兰州名人##翟正文诗歌#
作者翟正文,知名记者、诗人
翟正文
<>
杏花,影月白。
杏子,泥土黄。
<>
封面上画着一朵杏花,下着一场春雨。
果儿是一本书的名字。
这本书里,都结了些什么果儿呢?
未开卷之时,果香令人猜测。
先别急,别急着打开,再看看封底。
封底,画着一只草虫。
它的触须正在清风里试探果儿的味道。
<>
《果儿》应是一本很美的书。
你的歌咏是一棵山野杏树。
初春开满粉白的杏花,仲夏结满金黄的杏子。
2019年7月1日记之于金城雁来轩
#兰州名人##翟正文诗歌#
作者翟正文,知名记者、诗人
作者简介 · · · · · ·
克莱夫•詹姆斯(Clive James,1939—2019),澳大利亚籍著名评论家、记者、作家、诗人、翻译家、电视节目主持人,六十年代移居英国,数十年活跃于各种纸媒和电视,是英国文化评论界的一支健笔,被称为“折衷高眉与浅俗的大师”“一群才子的集合体”(《纽约客》),《泰晤士报书评增刊》誉之为“当代的蒙田”。出版评论集、随笔集、诗集、回忆录、小说、译著五十余部,包括《不可靠回忆录》《文化失忆》《诗歌笔记》等。
2008年,克莱夫·詹姆斯因其在广播电视新闻业的成就,获得了奥威尔特别奖,他在2010年成为英国皇家文学会会员,2012年获得大英帝国勋章。詹姆斯于2011年罹患绝症,但笔耕不辍,依然积极在媒体发声,并不断有新书出版,完成了但丁《神曲》的翻译。
2019年11月,克莱夫·詹姆斯逝世于剑桥,在此之前他只停笔了一个月。
.
关于译者:
丁骏,复旦大学英语系副教授,主要研究领域为英汉双语词典编纂、英美文学翻译,翻译代表作包括J. D. 塞林格中短篇小说系列,迈克尓·翁达杰《英国病人》等。
.
张楠,复旦大学英语系副教授,主要研究领域包括英国文学、现代主义、文化思想史、欧洲哲学思想和美学传统等,翻译出版了英国作家戴维·洛奇的小说《大英博物馆在倒塌》和《换位》。
.
盛韵,文学博士,作者,译者。现为上海社会科学院文学研究所助理研究员,《上海书评》特约编辑,《伦敦书评》《泰晤士报文学增刊》撰稿人。
.
冯洁音,美国印第安纳大学比较文学硕士,南佛罗里达大学图书信息学硕士。现为上海图书馆参考咨询馆员,译有学术著作和小说数种。
克莱夫•詹姆斯(Clive James,1939—2019),澳大利亚籍著名评论家、记者、作家、诗人、翻译家、电视节目主持人,六十年代移居英国,数十年活跃于各种纸媒和电视,是英国文化评论界的一支健笔,被称为“折衷高眉与浅俗的大师”“一群才子的集合体”(《纽约客》),《泰晤士报书评增刊》誉之为“当代的蒙田”。出版评论集、随笔集、诗集、回忆录、小说、译著五十余部,包括《不可靠回忆录》《文化失忆》《诗歌笔记》等。
2008年,克莱夫·詹姆斯因其在广播电视新闻业的成就,获得了奥威尔特别奖,他在2010年成为英国皇家文学会会员,2012年获得大英帝国勋章。詹姆斯于2011年罹患绝症,但笔耕不辍,依然积极在媒体发声,并不断有新书出版,完成了但丁《神曲》的翻译。
2019年11月,克莱夫·詹姆斯逝世于剑桥,在此之前他只停笔了一个月。
.
关于译者:
丁骏,复旦大学英语系副教授,主要研究领域为英汉双语词典编纂、英美文学翻译,翻译代表作包括J. D. 塞林格中短篇小说系列,迈克尓·翁达杰《英国病人》等。
.
张楠,复旦大学英语系副教授,主要研究领域包括英国文学、现代主义、文化思想史、欧洲哲学思想和美学传统等,翻译出版了英国作家戴维·洛奇的小说《大英博物馆在倒塌》和《换位》。
.
盛韵,文学博士,作者,译者。现为上海社会科学院文学研究所助理研究员,《上海书评》特约编辑,《伦敦书评》《泰晤士报文学增刊》撰稿人。
.
冯洁音,美国印第安纳大学比较文学硕士,南佛罗里达大学图书信息学硕士。现为上海图书馆参考咨询馆员,译有学术著作和小说数种。
✋热门推荐